1) нареч. par hasard (придых.), fortuitement, accidentellement; occasionnellement
случайно встретиться с кем-либо — rencontrer qn par hasard
если вы случайно её встретите — si par hasard vous veniez à la rencontrer
я был там случайно — le hasard a voulu que je me trouve là
2) вводн. сл.
вы, случайно, не знаете его? — à propos, vous le connaissez peut-être?
••
не случайно, что... — ce n'est pas par un effet du hasard que...; ce n'est pas par hasard que...
СЛУЧАЙ ← |
→ СЛУЧАЙНОСТЬ |
СЛУЧАЙНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЛУЧАЙНО фразы на русском языке | СЛУЧАЙНО фразы на французском языке |
А вы случайно | hasard, vous |
А вы случайно | tout hasard, vous |
А ты случайно | Tu ne serais |
А ты случайно не | Tu ne serais pas |
А это случайно | Ce ne serait |
А это случайно не | Ce ne serait pas |
был случайно | accidentellement été |
была выбрана не случайно | n'a pas été choisie au hasard |
была случайно | a été accidentellement |
была случайно | été accidentellement |
была случайно искусственно оплодотворена | a été accidentellement inséminée avec |
была случайно искусственно оплодотворена спермой | a été accidentellement inséminée avec le sperme |
была случайно оплодотворена | a été accidentellement inséminée |
было не случайно | était pas un accident |
было не случайно | n'était pas un accident |
СЛУЧАЙНО - больше примеров перевода
СЛУЧАЙНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЛУЧАЙНО предложения на русском языке | СЛУЧАЙНО предложения на французском языке |
Чтож, это здесь не случайно. | [HOMME]Bien, ce n'est pas là par hasard. |
Нам случайно не на одну и ту же встречу? | Allons-nous, par hasard, à la même réunion ? |
Вы случайно не знаете, в какой комнате крупная игра в покер проходит сегодня вечером? | Vous ne sauriez pas où se déroule la grande partie, ce soir? |
Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? | Vous ne sauriez pas où aura lieu la partie? |
Случайно знаю. Только не говорите, что это я вам сказала. | Vous ne direz pas que je vous l'ai dit? |
-Случайно не от доктора Генри Джекилла? | - Le Dr Henry L. Jekyll? |
Где ты ее взял? Еще давно случайно нашел. Берег ее для этой роли. | Je la réservais pour un spectacle comme celui-ci. |
Я случайно запомнила. | Je m'en souviens, c'est tout. |
- Здравствуй. Ты случайно не знаком со своей однофамилицей, миссис Корбетт? | Connais-tu ton homonyme, Mme Corbett ? |
Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда. | J'ai pu gagner la rive et arriver ici par accident |
У вас там случайно не игра в разгаре? | Vous êtes en train de jouer. |
Скажи-ка, парень, ты случайно не Квигли? | Vous ne vous appelleriez pas Quigley? |
- Да. Это случайно не молодая пара? | Vous avez eu quelqu'un hier soir ? |
Я никогда не прихожу случайно. | - Monsieur Holmes, quel heureux hasard que votre venue ! - Je ne viens jamais par hasard. |
Что может быть естественней, чем обратиться к случайно тут оказавшемуся м-ру Холмсу, чтобы вверить ему эти заботы? | Pourquoi ne pas profiter du passage de M. Holmes pour s'adresser à lui et lui confier ces soucis ? |
СЛУЧАЙНО - больше примеров перевода