УМОЛКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы сказал ему умолкнуть | lui dirais de fermer sa |
бы сказал ему умолкнуть | lui dirais de fermer sa gueule |
бы сказал ему умолкнуть и | lui dirais de fermer sa gueule |
бы сказал ему умолкнуть и | lui dirais de fermer sa gueule que |
Я бы сказал ему умолкнуть | Je lui dirais de fermer sa |
Я бы сказал ему умолкнуть | Je lui dirais de fermer sa gueule |
Я бы сказал ему умолкнуть и | Je lui dirais de fermer sa gueule |
УМОЛКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
я заставлю умолкнуть эти острые €зыки. | J'espère bientôt faire taire ces grandes langues. |
На большой охоте на лис, которую лорд МакКрэшли устраивает каждый год. Ему придется умолкнуть. | Pendant la grande chasse au renard que Lord Rashley comme chaque année, va donner sur ses terres! |
Это заставило бы умолкнуть всех клеветников? | Ça ferait taire toutes les calomnies. |
- Пожалуй, мне стоит умолкнуть. | - Et donc je vais la fermer. - Ne faites pas ça. |
- Прикажи отцу умолкнуть. | Fais-le taire. |
Я хотела, чтобы всё было чудесно, а сама не могу умолкнуть. | Je voulais que ce soit parfait et je ne peux pas me taire. |
Парень не знает, когда пора умолкнуть | Ce gars-là ne la boucle jamais. Il fait aussi ça avec les patients. |
Прости, было сказано говорить сейчас или умолкнуть, до конца дней. | Pardon, mais on m'a dit de parler ou de me taire à jamais. |
И вскоре оно заставит умолкнуть их молитвы. | Qui bientùt tairont leurs prières. |
А если нравится, то тебе надо умолкнуть. | Autrement, vous la fermez. |
Иначе четыре штыря пронзят её горло заставив умолкнуть Нину навсегда. | oubienlesquatrepointes vaispénétrersa gorge, -taire à jamais Nina -Fuck! |
Сегодня он пытался заставить меня умолкнуть, так что ты бы никогда не узнала. | te laisser dans l'ignorance. |
Я не знаю какого сорта финансовые договорённости существовали между Вами и ветеринаром, но что-то произошло, и он должен был умолкнуть. | J'ignore quel arrangement financier vous avez eu avec le véto, mais un truc s'est passé, et il devait disparaitre. |
Заставь ее умолкнуть. | Faites-la taire. |
А скорее заставить умолкнуть стукача. | Mais de passer sous silence un témoin parlant ? |