vaisseau m, navire m, bâtiment m, bateau m
торговое судно — navire marchand
китобойное судно — baleinier m
рыболовное судно — bateau de pêche, chalutier m
двухмачтовое судно — deux-mâts m (pl invar)
научно-исследовательское судно — navire de recherches scientifiques
парусное судно — bateau à voile
каботажное судно — navire cabotier, caboteur m, cabotier m, côtier m
учебное судно — vaisseau-école m
взойти на судно — monter (ê.) à bord
II с.(подкладное - для больного) bassin m de malade
СУДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Борговское судно | Vaisseau borg |
валерианское судно | le vaisseau valérian |
ваше судно | votre navire |
Ваше судно | Votre vaisseau |
Вражеское судно | Le vaisseau ennemi |
вражеское судно | vaisseau ennemi |
Все провожающие покиньте судно | Que tous ceux qui doivent débarquer débarquent |
Гехарейское судно | Vaisseau Gaharay |
Госпитальное судно | Navire-hôpital |
грузовое судно | cargo |
Грузовое судно | Un cargo |
грузовое судно | un vaisseau cargo |
грузовое судно с | cargo de |
другое судно | autre bateau |
другое судно | un autre bateau |
СУДНО - больше примеров перевода
СУДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Судно должно выйти в море уже этой ночью." | Le navire est toujours prêt à partir ce soir. |
Все провожающие покиньте судно! | Que tous ceux qui doivent débarquer débarquent ! |
Все провожающие покиньте судно. | Que tous ceux qui doivent débarquer débarquent. |
Сегодня из– За шторма судно разбилось пополам. | Et le bateau est venu s'éventrer gentiment. |
– Пришвартовать судно! | - N'approchez pas ! |
Судно отходит сегодня в 4:27. | Maintenant... Le navire va partir à 4h27. |
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью. | D'après nos plans, le navire va atteindre le champ de mines à environ 5h15. |
Спасибо, доктор. Итак, судно достигнет минного поля точно в 5:21. | Le navire va donc arriver au champ de mines à 5h21 précises. |
Это небольшое рыбацкое судно "Сантьяго". | Un bateau de pêche, le Santiago. |
Третье судно. | Troisième bateau. |
Если мы не попадем на судно, у нас будут неприятности. | On fera un procès si on rate le bateau. |
Я не сяду на судно, у меня билет на поезд. | Je ne prends pas le bateau, j'ai un billet de train. |
Они с партнером сели на то же судно. | Elle et son partenaire prenaient le même bateau. |
Судно сейчас отойдет. | Le bateau va partir. |
Мне совершенно необходимо покинуть судно. | II faut absolument que je quitte ce bateau. |