АКЦИЗНЫЙ ← |
→ АКЦИОНЕРНЫЙ |
АКЦИОНЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
акционер | actionnaire |
акционер | un actionnaire |
главный акционер | actionnaire majoritaire |
главный акционер | majoritaire |
не акционер | pas un actionnaire |
основной акционер | actionnaire majoritaire |
АКЦИОНЕР - больше примеров перевода
АКЦИОНЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поскольку аудитор всё еще здесь, как акционер "Домов в кредит" я выбью ордер на твой арест. | Puisque l'inspecteur est encore là, et en tant qu'actionnaire de Construction Prêts, |
И потому, что я важный акционер двух миллионов долларов. | Je suis un des actionnaires de deux millions. |
Я наемный работник, не акционер. | Je suis un salarié, pas un actionnaire. |
Эта девушка - типичный акционер, идущий на ежегодное собрание акционеров. | Cette jeune dame est un actionnaire typique ... en route vers la réunion annuelle des actionnaires |
Вы акционер? | Etes-vous un actionnaire? |
Потому что вы не акционер, а, значит, это против правил. | Parce que vous n'êtes pas un actionnaire, vous êtes devenu un membre du Parlement. |
Я - типичный акционер Интернейшенл Проджектс. | Je suis une représentante des actionnaires de Projets Internationaux. |
Типичный акционер. | Représentante des actionnaires. |
Давным-давно, жила-была неприметная леди-акционер... | Il était une fois, une petite actionnaire.. |
Я же не акционер. | Je ne suis même pas actionnaire. |
Но видишь ли, у меня джек-пот, - основной акционер компании с необходимым авторитетом и поддержкой. | un gros actionnaire de la société avec le bras long qu'il me fallait. |
В данный момент вы - крупнейший акционер... и люди могут подумать, что ваше поведение... свидетельствует о нестабильном положении компании. | Pour l'instant, vous êtes l'actionnaire majoritaire. Votre instabilité pourrait laisser supposer que le groupe est instable. |
Вы говорили, что любой акционер может высказать своё мнение. | Tu m'avais dit que tout actionnaire pouvait s'exprimer. |
Мисс Беннет, я не знал, что вы тоже наш акционер· | Mlle Bennett, j'ignorais que vous étiez actionnaire. |
- Ты, что, забыл, что я тоже акционер? | As-tu oublié que je suis actionnaire ? |