АКЦИЗНЫЙ ← |
→ АКЦИОНЕРНЫЙ |
АКЦИОНЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
акционер | shareholder |
акционер | shareholder? |
акционер | stockholder |
главный акционер | a principal shareholder |
главный акционер | a principal shareholder, it |
главный акционер, я | a principal shareholder, it befits me |
крупнейший акционер | biggest shareholder |
крупнейший акционер | s biggest shareholder |
не акционер | not a stockholder |
я акционер | I'm a stockholder |
АКЦИОНЕР - больше примеров перевода
АКЦИОНЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы могли получить их, как акционер. | You might as well have it as the stockholders. |
Hо я все же намерен кое-что для тебя сделать. Поскольку ревизор еще не уехал, как акционер Бэйли Билдин я потребую у него ордер на твой арест. | Since the state examiner is still here, as a stockholder of the Building and Loan, |
И потому, что я важный акционер двух миллионов долларов. | And because I'm an important stockholder in two million dollars. |
Я наемный работник, не акционер. | I'm an employee, not a stockholder. |
Эта девушка - типичный акционер, идущий на ежегодное собрание акционеров. | This young lady is a typical stockholder... on her way to attend the annual stockholders' meeting. |
Вы акционер? | Are you a stockholder? |
Потому что вы не акционер, а, значит, это против правил. | Because you're not a stockholder, so you're unparliamentary. |
Я - типичный акционер Интернейшенл Проджектс. | I am a typical International Projects stockholder. |
Типичный акционер. | Typical stockholder. |
Давным-давно, жила-была неприметная леди-акционер... | Once upon a time, there was a little lady stockholder... |
Я же не акционер. | I'm not even a stockholder. |
Но видишь ли, у меня джек-пот, - основной акционер компании с необходимым авторитетом и поддержкой. | a major stockholder in the company with the clout and support I needed. |
Месье Гарделла — акционер этого учреждения? | Gardella also owns shares in this establishment. Majority? |
В данный момент вы - крупнейший акционер... и люди могут подумать, что ваше поведение... свидетельствует о нестабильном положении компании. | For the moment you're the largest stockholder and people might think any instability you show may equal instability in the company. |
Вы говорили, что любой акционер может высказать своё мнение. | You told me every stockholder has a say in this company. |