1) rusé, malin (f maligne), fin; madré, matois (себе на уме); malicieux (лукавый); astucieux (коварный); artificieux (жуликоватый)
хитрый обманщик — trompeur astucieux
хитрая улыбка — subterfuge m habile
хитрый взгляд — regard malin
2) (не простой, трудный) разг. difficile; compliqué (сложный)
хитрый механизм — mécanisme compliqué
3) (ловкий, искусный) habile, ingénieux
ХИТРОУМНЫЙ ← |
→ ХИТРЮГА |
ХИТРЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХИТРЫЙ фразы на русском языке | ХИТРЫЙ фразы на французском языке |
Он хитрый | Il est rusé |
очень хитрый | très rusé |
самый хитрый | plus malin |
старый хитрый лис | vieux renard |
хитрый | rusé |
Хитрый вопрос | Question piège |
Хитрый дьявол | Mon petit coquin |
Хитрый Койот | Wile E. Coyote |
Хитрый лис | Renard |
ХИТРЫЙ - больше примеров перевода
ХИТРЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХИТРЫЙ предложения на русском языке | ХИТРЫЙ предложения на французском языке |
Хитрый трюк, Рэнсфорд. | Une excellente ruse, Rainsford |
Ты хитрый, ты знал, что он собирается в Лорцбург. | Vous ètes un sacré malin! Vous saviez qu'il allait à Lordsburg. |
Он либо очень честный человек, либо очень хитрый. | - Soit il est très honnête, soit cette ville va avoir de gros ennuis. |
Хитрый ход, не правда ли? | Une manoeuvre très habile ! |
- Хитрый? | - Habile... |
Бандит был хитрый. | Le bandit parlait avec astuce : |
Ле месье хитрый парень? | Le petit malin... |
Затем я нашёл способ открыть дверь изнутри. Там весьма хитрый замок. | Après j'ai pu désactiver le mécanisme d'ouverture retardée. |
Он ужасно хитрый. | C'est un débrouillard, celui-là. |
Если бы Глория поверила, что этот шантажист - простой жиголо... вечно нуждающийся в деньгах... и нашел хитрый способ получать их... | Si Gloria pouvait croire que le salaud qui la fait chanter est un gigolo qui l'aime bien, mais qui a toujours besoin d'argent, et qui a trouvé ce moyen ingénieux pour s'en procurer... |
Между нами,он очень хитрый. | Il peut être utile. |
- Ишь, какой хитрый! Агостино ему нужен. | Tu crois que t'es malin, ta tête montre que t'es malin. |
Твой отец - старый хитрый лис. | Ton pére est un vieux renard. |
Хитрый лисий план, не правда ли? | C'est une ruse, hein ? |
Это хитрый ход, чтобы мы просили об их милости. | C'est une diversion pour nous faire tomber entre leurs mains ! |
ХИТРЫЙ - больше примеров перевода