1) privé, particulier
частный капитал — capital privé
частная собственность — propriété privée
частные уроки — leçons privées
частным образом — d'une manière privée; non officiellement (неофициально)
это её частное дело — cela ne regarde qu'elle
2) (отдельный, не типичный) particulier
частный случай — cas particulier
ЧАСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а также государственный и частный | et les secteurs public et |
а также государственный и частный секторы | et les secteurs public et privé |
а также частный | ainsi que le secteur |
а также частный сектор | ainsi que le secteur privé |
а также частный сектор и | ainsi que le secteur privé et |
а также частный сектор, в | ainsi que le secteur privé, à |
будь то государственный или частный сектор | tant publique que privée |
был частный самолет | était un jet privé |
в частный самолет | avion privé |
в частный сектор | dans le privé |
в частный сектор | dans le secteur privé |
включая гражданское общество и частный | compris la société civile et le secteur |
включая правительства и частный | notamment les gouvernements et le secteur |
включая правительства и частный сектор | notamment les gouvernements et le secteur privé |
включая частный | notamment le secteur |
ЧАСТНЫЙ - больше примеров перевода
ЧАСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Салли, я могу устроить тебя в частный дом как домработницу. | Sally, je peux te trouver une place, où tu feras un peu de ménage, quelque temps. |
Наш частный детектив поклянется, что следил за тобой. | Notre détective privé le jurera. |
Самый большой частный зоопарк со времен Ноя. | Un "zoo" comparable à celui de Noé ! |
Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив. Порекомендовали вас. | J'ai demandé à l'hôtel de m'indiquer un détective... |
Майлс Арчер, частный детектив компании "Спэйд и Арчер", которого убили прошлой ночью, преследовал загадочную персону Ферсби, который также был застрелен вскоре, после убийства детектива, напротив гостиницы "Флоренция". | Le détective filait Thursby. |
Завтра после прибытия в Батуми... вас поместят в маленький частный госпиталь. | A votre arrivée à Batoumi demain, vous serez conduit dans un petit hôpital privé. |
Частный детектив. Думаю, я смогу вам помочь. | Je peux vous aider. |
Я - Пол Редо, частный детектив. | Je suis Paul Radeau, détective privé. |
Вы частный сыщик? | Vous êtes un privé ? |
Ему понадобился частный детектив. | Il avait besoin d'un privé. |
Частный детектив. | Un privé ? |
Это мистер Марлоу, мистер Амтор. Мистер Марлоу - частный детектив. Он был с Лином, когда... | M. Marlowe est le détective qui était avec M. Amthor. |
— Кто? Частный детектив. | Je suis un flic. |
Значит вы частный детектив? | Alors, vous êtes un privé ? |
Я частный сыщик, занимаюсь одним делом. | Je suis détective privé, sur une affaire. |