м.
1) graphique m (диаграмма); horaire m (расписание); planning {planiŋ} m
график работы — calendrier m des travaux
по графику — selon l'emploi du temps (или le planning)
выходить (или выбиваться) из графика — être en dehors de l'emploi du temps
2) (художник) dessinateur m
ГРАФИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была вынуждена изменить график их выполнения | à réviser son calendrier |
была вынуждена изменить график их выполнения на | à réviser son calendrier pour |
в свой график | ton emploi du temps |
ваш график | ta ligne temporelle |
временной график | chronologie |
вынуждена изменить график их выполнения | à réviser son calendrier |
вынуждена изменить график их выполнения на | à réviser son calendrier pour |
вынуждена изменить график их выполнения на период | à réviser son calendrier pour |
график | a rééchelonné |
график | a rééchelonné l |
график | calendrier d |
график | planning |
график | rééchelonné |
график | rééchelonné l |
график | un diagramme |
ГРАФИК - больше примеров перевода
ГРАФИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей. | Avec nos dépenses et plus de rentrées, je ne pouvais plus payer. |
Проклятый график! | Je ne supporte pas cette absence —de neuf à cinq heures ; |
- Давай приятель, у меня график. | - J'ai un horaire. |
Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений. | Souriante, la jeune princesse ne montrait aucun signe de fatigue, même après une semaine d'apparitions publiques continues. |
Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график. | Tu es occupé, et je ne peux pas changer mon emploi du temps. |
Так что сегодня я опережаю график. Куда пройти? | Depuis, je suis partout en avance d'un quart d'heure. |
Этот сценарий... - Все еще не укладываемся в график. | En retard sur le plan de travail ! |
Я глупец? Извините, должен же быть график съемок, даты... | Il faut faire un plan de tournage. |
Я должен послать Вам письмо, чтобы Вы соблюдали график работы? | Il te faut une invitation pour venir travailler à l'heure ? |
Тогда соблюдайте график, с забастовкой или без нее. | Alors on respecte les horaires, grève ou pas ! |
У него 12-часовой график, он постоянно занят. | À son compte ou employé ? |
У меня четкий график. | On m'a donné des délais à respecter. |
Понимаете, наш график похож на цепь. | Le programme est comme une chaîne. |
Специальный график международной утилизации, да? | Ça pourrait être la Mobilisation Consolidée des Femmes Délinquantes! |
У нас насыщенный график, капитан. - Нас всего 20. Обойдемся. | Non, nous avons un programme chargé. |