1) (сделать понятным) erklären vt; erläutern vt (пояснить)
2) (установить причину) erklären vt
чем это можно объяснить? — wie ist das zu erklären?, worauf ist das zurückzuführen
ОБЪЯСНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы вы объяснить | Würden Sie bitte erklären |
бы мне объяснить | soll ich das erklären |
бы мне объяснить, чтобы | soll ich das erklären, dass |
бы мне объяснить, чтобы ты | soll ich das erklären, dass du |
бы объяснить, почему этот осколок | der Scherbe erklären |
бы объяснить? | Sie das erklären? |
бы хотел объяснить | möchte erklären |
бы хотела объяснить | würde es gerne erklären |
в силах объяснить | erklären können |
в силах объяснить | nicht erklären können |
в силах объяснить | Sie nicht erklären können |
вещи, которые не могу объяснить | Dinge, die ich nicht erklären kann |
всё им объяснить | denen alles erklären |
все могу объяснить | kann alles erklären |
всё могу объяснить | kann das alles erklären |
ОБЪЯСНИТЬ - больше примеров перевода
ОБЪЯСНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он говорит, это был белый мужчина. Послушай, я не могу объяснить, каков был тот мир, ясно? | Ich kann dir die Welt, in der ich war, nicht erklären. |
Белецкий не мог себе объяснить отсутствие Нины, и им овладело скрытое беспокойство. | Bielecki konnte die Abwesenheit von Nina nicht erklären und ihn überfiel eine gedämpfte Angst. |
- Мне снова объяснить? | - Soll ich's noch mal sagen? |
Да. Дружище, я собирался всё объяснить, но, понимаете, мисс Тробридж... | Ja, mein lieber Freund, ich hatte eigentlich vor, es Ihnen letzte Nacht zu sagen aber wissen Sie, Miss Trowbridge... |
- Я должна все объяснить. - Не утруждайтесь. | - Ich schulde Ihnen eine Erklärung. |
- Тебе ещё многое придется объяснить, прежде чем я с тобой закончу. | - Wie soll ich das erklären? - Es gibt vieles, das du erklären musst, bevor wir fertig sind. |
Ну может, чтобы объяснить - откуда вы знаете, что он был застрелен. | Vielleicht um zu erklären, wie Sie von dem Mord wussten. |
Я понимаю, ты сердишься, но я могу все объяснить. | Ich verstehe, dass du wütend bist, aber ich kann alles erklären. |
Я могу объяснить. | Ich weiß. |
- Я всё могу объяснить. | - Das kann ich erklären, Lucy. |
Миссис Уорринер, не могли бы вы объяснить, почему пёс ваш,.. ...чтобы суд мог принять верное решение? | Frau Warriner, erklären Sie mir, warum Sie den Hund... als ihr Eigentum ansehen, damit das Gericht über seinen Verbleib entscheiden kann. |
- Она должна все объяснить. - Нет! Любезный сэр, ничего не будет понятно, пока объясняет она. | - Mein lieber Herr, es wird nie klar sein, solange sie es erklärt. |
Если б Вы только позволили объяснить. Я просто дала Вам мою сумочку, чтобы... | Warten Sie, ich erklär's Ihnen... |
- Я просто хочу сказать, Вы порвали... - Ничего подобного. - Если бы Вы дали мне объяснить... | - Verstehen Sie, es ist zerrissen... |
Мне очень важно встретиться с этим человеком, чтобы все объяснить... Хотя что я ему скажу... | Miss Vance, es ist sehr wichtig, dass ich ihn treffe und ihm alles erkläre, obwohl, was soll ich ihm sagen? |