1) (порицать) verurteilen vt; mißbilligen vt (не одобрять)
2) (приговорить к чему-л.) verurteilen vt (zu D), за что-л. wegen (G)
ОСУДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
осудить | verurteilen |
осудить его | ihn verurteilen |
осудить тебя | dich verurteilen |
осудить? | verübeln? |
ОСУДИТЬ - больше примеров перевода
ОСУДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов. | Wir müssen wissen, wer die Unterzeichner sind, um sie wegen Verstoßes gegen das Kartellgesetz anzuklagen. |
У меня уже есть одна, которая во всём созналась, и у меня есть все доказательства, чтобы осудить её. | - Ich habe schon eine, die gestanden hat. |
После стольких лет работы вместе, Ты готов его осудить? | Er ist sehr gewissenhaft, er hätte angerufen! |
Так им будет легче осудить невиновного. | Sie sind schmutzig! |
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому. | Wenn sie ihn anklagen wollen, - muss ich dem zustimmen. |
Как кто-то, настолько красивый, мог осудить себя на созерцание уродства до конца жизни? | Wie kann eine so schöne Frau ihr Leben lang Hässliches betrachten? |
Зато можешь дать им осудить меня, да? | Du siehst zu, wie sie mich einsperren? |
Тебе известно, как сложно осудить полицейского? | Wissen Sie, wie schwer es ist, Polizisten gerichtlich zu belangen? |
Кто осмелится осудить меня? Кто? | Wer wagt es, mich zu verurteilen? |
Не могу осудить его. | Kann ich gut verstehen. |
Меня можно осудить за то, что я хочу откупиться. | Aber bremst mich, wenn ich etwas zurückgeben möchte. |
Итак, по какой статье нам вас осудить, мистер Бонд? | Auf welche Weise wollen Sie hingerichtet werden, Mr. Bond? |
Я позволила им осудить тебя. | Ich habe Sie im Stich gelassen. |
Вы позволили мне осудить своего брата? | Ihr habt zugelassen, dass ich meinen Bruder verurteile. |
Я бы сказал, что, если они попытаются вас и осудить вас, вы не получите больше, чем в год и один день. | - Wenn man Sie verurteilt, kriegen Sie höchstens ein Jahr und einen Tag. |