ОСУДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОСУДИТЬ фразы на русском языке | ОСУДИТЬ фразы на польском языке |
его осудить | go skazac |
за что можно осудить | 30 } { C: $ |
за что можно осудить меня | 30 } { C: $ |
можно осудить | 30 } |
можно осудить | 30 } { C |
можно осудить меня | 30 } |
можно осудить меня | 30 } { C |
не можем осудить его | nie możemy go |
осудить | skazać |
осудить | skazania |
осудить меня | mnie oceniać |
осудить меня | mnie skazać |
что можно осудить | 30 } |
что можно осудить | 30 } { C |
что можно осудить меня | 30 } |
ОСУДИТЬ - больше примеров перевода
ОСУДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОСУДИТЬ предложения на русском языке | ОСУДИТЬ предложения на польском языке |
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов. | Musimy wiedziec czyje to podpisy, by móc wniesc sprawe o z_BAR_amanie prawa antymonopolowego. |
Так им будет легче осудить невиновного. | Jakie brudne! |
Это произошло под аргелианской юрисдикцией. Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому. | Jeżeli będą chcieli go aresztować, sądzić, nawet skazać, będę musiał się zgodzić. |
Как кто-то, настолько красивый, мог осудить себя на созерцание уродства до конца жизни? | Jak ktoś tak piękny może skazywać się na patrzenie na brzydotę do końca swego życia? |
Зато можешь дать им осудить меня, да? | Skazujesz mnie na dożywocie! |
Это дело правителя. Если вы полагаете, что Франческо собирается захватить власть, вы обязаны осудить его за это, но нельзя судить его за жизнь в бедности, подобно Иисусу и его апостолам. | Jeśli uważacie, że Francesco podburza ludzi, trzeba było go osądzić. |
Тебе известно, как сложно осудить полицейского? | Wyobraża pan sobie, jak trudno jest postawić policjanta przed sądem? |
Кто осмелится осудить меня? | Kto śmie mnie potępiać? |
Не могу осудить его. | Nie dziwię mu się. |
Меня можно осудить за то, что я хочу откупиться. | Zawyrokujcie... czym się mogę miastu odpłacić. |
о...ну, капитан, мы приехали, чтобы осудить с вами совместное расследование по "теневому закону" | Mam na imię Chun-Li. |
Итак, по какой статье нам вас осудить, мистер Бонд? | W jaki sposób mamy na panu wykonać egzekucję? |
Я позволила им осудить тебя. | Zawiodłam cię. |
Вы позволили мне осудить своего брата? | Pozwoliłeś mi osądzić własnego brata? |
Осудить этого ниггера! | ¯¹damy sprawiedliwoœci! ¯¹damy ¿eby ten czarnuch... |
ОСУДИТЬ - больше примеров перевода