БУКВАРЬ ← |
→ БУКЕТ ЦВЕТОВ |
БУКЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
букет | Brautstrauß |
букет | Strauß |
букет гвоздик | Strauß Nelken |
букет конфет | Pralinenschächtelchen |
букет фиалок | ein Veilchenstrauß |
букет фиалок | Strauß Veilchen |
букет цветов | Blumen |
букет? | Strauß? |
Весь букет | Den ganzen Strauß |
красивый букет | schönen Strauß |
мой букет | meinen Brautstrauß |
БУКЕТ - больше примеров перевода
БУКЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок. Загляни в букет, и ты увидишь, что я выручил за него. | Ich schickte den armen Gaston heute Morgen zum Markt und wenn du tief in die Blumen schaust, wirst du sehen, was ich für ihn bekam. |
Тогда пошли, и принесешь королевский букет своей храброй матери. | Komm dann. Du wirst einen königlichen Strauß für deine tapfere Mutter pflücken. |
Маленькая девочка несла букет гвоздик когда ее сбили. | Das Mädchen hatte einen Strauß rosa Nelken dabei, als sie starb. |
Вы забыли букет. | Wegen des Gedächtnisses, meine ich. |
А это букет от американца. | Die Engländer machen das manchmal. Statt Blumen. |
Это вам букет шпината в качестве извинения. | Oh, hier ist ein bisschen Spinat für Sie, als Entschuldigung. |
Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз. | 15.05: Übergabe einer Plakette. Danke. |
Добрый день, синьорита. Специально для вас. Прекрасный букет. | Er preist seine Blumen auf Italienisch an. |
И букет цветов. | - Und wohl ein paar Blumen. |
Получился бы очаровательный букет полевых цветов. | - Glauben Sie, ich gebe mich nur mit |
Спасибо, полковник Маркус. Красивый букет. | Schönen Dank für die Blumen, Colonel. |
Анютины глазки, розмарин, фиалки, свадебный букет! | Stiefmütterchen, Rosmarin, Veilchen, wie bei meiner Hochzeit! |
Я принесу букет цветов на их похороны. | Ich will ihr Grab mit Blumen schmücken. |
Дайте ей букет. | Ich bin John Winnicove mit den Abendnachrichten. |
Погода в это воскресенье чудесная, и если вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела американского посольства. | Das Wetter heute ist perfekt. Und haben Sie gerade erst eingeschaltet hier gab es schon lebhafte Krawalle zuerst die Bombardierung der amerikanischen Botschaft ein Ritual so alt wie die Stadt selbst. |