ПОРА ← |
→ ПОРАБОЩАТЬ |
ПОРАБОТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
поработить | versklaven |
ПОРАБОТИТЬ - больше примеров перевода
ПОРАБОТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы не можете поработить его! | Lhr könnt ihn nicht versklaven! |
Мы все время пытаемся поработить себя тем или иным способом. | Immer wollen wir uns irgendwie versklaven. |
- Вздумали поработить человека? | - Die Menschheit versklaven, was? |
"Они не позволили дать себя поработить кучке проходимцев. " | " Noch niemals haben so viele so vieles so wenigen zu verdanken." |
Я вижу себя на планете Ого. В составе интеллектуальной элиты... собирающейся поработить варварские орды на Плутонии. | Ich befinde mich auf dem Planeten Ogo als Mitglied einer intellektuellen Elite, und wir bereiten die Unterwerfung der barbarischen Horden auf Pluto vor. |
Группа кибернетических существ будущего совершили путешествие назад во времени чтобы поработить вашу расу. | Eine Gruppe kybernetischer Kreaturen aus der Zukunft reisten in der Zeit zurück, um die menschliche Rasse zu unterwerfen. |
Сколько нужно собак, чтобы поработить человечество? | - Die haben mich reingelegt. |
"...мы боролись за независимость. Вы-же боролись, чтобы поработить нас." "... | Wir kämpften für Unabhängigkeit. |
Слушайте, я знаю, вы не доверяете мне, но если Кауэн использует свое новое атомное оружие, чтобы поработить другие миры, тогда Дженаи не лучше Рейфов. | Ok, ich weiß, Sie vertrauen mir nicht, aber wenn Cowen... seine neuen Atomwaffen einsetzt, um andere Welten zu versklaven... dann sind die Genii nicht besser als die Wraith. |
Почему у меня такое чувство, что ты собираешься поработить мир? | - Du planst die Weltherrschaft. |
Я собираюсь поработить зарождающееся сознание американского потребителя. | Ich habe vor das Schuldbewustsein der Amerikanischen Konsumer zu attakieren. |
Проклятие никогда не должны будут отменены ... или император поднимется снова, поработить всех человеко-рода. | Der Fluch darf nie gebrochen werden. Sonst wird sich der Kaiser erneut erheben, um die Menschheit zu versklaven. |
Не говоря о том, что избавились от ложного божества, стремившегося поработить нас. | Nicht zu vergessen von der falschen Gottheit, die versucht hat uns zu versklaven. |
Они хотят поработить всех нас и безжалостно править миром. | Sie wollen Sklaven aus uns machen und erbarmungslos über unsere Welt herrschen. |
Он хочет поработить их. | Er will sie unterwerfen. |