ВАЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важность | Bedeutung |
важность | Priorität |
важность | wichtig |
важность дисциплины | wichtig Disziplin ist |
важность стихотворения | Wichtigkeit |
важность этой | wichtig dieses |
Велика важность | Große Sache |
всю важность | die Bedeutung |
всю важность | die Wichtigkeit |
понимаю важность | verstehe die Wichtigkeit |
Я понимаю важность | Ich verstehe die Wichtigkeit |
ВАЖНОСТЬ - больше примеров перевода
ВАЖНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Две пули в спину и одна в живот. Не большая важность. | Er hatte zwei Rückenschüsse und einen Bauchschuss. |
- Признаёшь ли, ты важность мнения других? | Aber du bist fremd hier. |
Не думаю, что он до конца понимает всю важность этого опроса. | Er versteht nicht, wie wichtig dieses Experiment für uns ist. |
Уинифред, не стоит принимать за важность урчание в животе. | Du hast ihr Leberleiden für Tüchtigkeit gehalten. |
Наш полет на Макус-3 имеет огромную важность. | Der Flug zu Makus III hatte Priorität. |
Скажите, какая важность! | Gebt noch was zu: |
Как их лидер, вы осознаете важность дисциплины. | Als Anführer ist Ihnen wohl klar, wie wichtig Disziplin ist. |
Капитан Кирк, не верю, что вы не понимаете важность моей миссии. | Unfassbar, dass Sie die Bedeutung meiner Mission nicht verstehen. |
- Важность вопроса требует вашего внимания в лаборатории. | Die Dringlichkeit erfordert Ihre Anwesenheit im Labor. |
Гарольд, я даже не могу передать тебе словами всю важность этой встречи. | Also, Harold, ich kann nicht genug betonen, wie wichtig dieses Treffen ist. |
Вы не понимаете важность. | Sie erkennen die Wichtigkeit der Sache nicht. |
Учитывая важность того, что вы принесли, мсье Дюпре, я стерплю все. | Da das, was Sie liefern, sehr wichtig für uns ist, nehme ich das alles hin, Monsieur Dupré. |
Говорить о чем-то, значит, придавать важность этим вещам. Это неинтересно. | Du gibst den Dingen eine Bedeutung, die sie nicht haben. |
Мы начали осознавать важность... того, что может быть научным медицинским феноменом века... а возможно, и всех времен. | Noch gibt es keinen Hinweis auf Funktionsstörungen, aber Tests werden Sekretionsprobleme aufzeigen. Mexikanisches Essen ist dafür verantwortlich. |
А теперь, я бы хотел подчеркнуть особую важность второго издания гимна Ронсара опубликованного всего лишь год спустя после первого в 1553 году. | Nun zur besonderen Bedeutung der 2. Ausgabe von Ronsards "Amours", erschienen 1553, nur ein Jahr nach der 1. Ausgabe. |