АКАДЕМИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
академический | wissenschaftlich |
академический отпуск | Forschungsjahr |
взять академический отпуск | Forschungsjahr |
АКАДЕМИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
АКАДЕМИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Академический или просто сексуальный? | Akademisches oder rein sexuelles Interesse? |
Он лишь эпизодически зайдёт в "Академический" - Неписаный протокол | Ich hab' den besten Draht zum Pädagogischen Rat und manche sind wohl empört. |
Это серьёзный, академический фильм. | Dies ist eine ernsthafte, legitime Film. |
Так что, на завтра у меня запланирована встреча с шефом и старшим командным составом. А так же, исполнительный обзор КЬЮ-4 и подготовительный академический курс. | Morgen hab ich eigentlich 'n Mitarbeiter-Meeting beim Direktor, eine Q4-Leistungsprüfung, und ich müsste einen Kursus vorbereiten. |
И не было борцовской команды. А был её академический консультант. | Und keine Sportler, sondern ihre Studienberater. |
Возьму академический отпуск после школы. | Ich gehe zur Air Force. |
Она бы сказала, что взять на год академический отпуск в Принстоне было худшим решением моей жизни. | Sie würde sagen, dass es die schlimmste Entscheidung meines Lebens war, Princeton für ein Jahr zu verlassen. |
Отправляю в академический отпуск. | Das ist nur eine Beurlaubung. |
Ладно, допустим, взяли академический отпуск. | Wie ihr wollt. Ihr nehmt 'ne kleine Auszeit. |
Мисс Гриббен, между тем, берёт академический отпуск, чтобы примириться с этой трагедией. | Miss Gribben allerdings wird wohl bis auf Weiteres beurlaubt werden, um diese Tragödie zu verarbeiten. |
Мой-то интерес исключительно академический, само собой. | Meine Interessen sind selbstverständlich akademischer Natur. |
Нет. На выходных состоится ежегодный академический съезд. | Aber dieses Wochenende findet der jährliche akademische Forschungswettbewerb statt. |
Что это вообще такое — Академический съезд? | Was genau ist dieses akademische Forschungs Dings? |
Моя мама взяла академический отпуск в колледже, чтобы растить нас. Ей также пришлось бросить работу. | Für uns Kinder pausierte Mutter mit dem Studium und kündigte ihre Jobs. |
У нас был договор о том, что она должна поддерживать средний академический балл хотя бы на уровне 3.8. | Wir hatten eine Vereinbarung, dass sie einen Notendurchschnitt von mindestens 1,3 halten muss. |