с.
1) Entfernung f; Abstand m (промежуток)
на некотором расстоянии — in einiger Entfernung, mit einigem Abstand
2) (отрезок пути) Strecke f
РАССТОЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безопасное расстояние | Sicherheitsabstand |
безопасное расстояние | Sicherheitsabstand zu erreichen |
Держи расстояние | deinen Abstand |
Держи расстояние | Kenne deinen Abstand |
и расстояние | und Abstand |
и расстояние | und Distanz |
Какое расстояние | Wie weit ist es |
на безопасное расстояние | den minimalen Sicherheitsabstand zu erreichen |
на безопасное расстояние | minimalen Sicherheitsabstand zu erreichen |
Расстояние | Die Entfernung ist |
расстояние | Entfernung |
расстояние 10 километров | zehn Kilometer |
Расстояние две | Entfernung |
Расстояние две тысячи | Entfernung |
Расстояние до | Entfernung zum |
РАССТОЯНИЕ - больше примеров перевода
РАССТОЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Расстояние от Монреаля - 1424 мили. - Я прав? - Точно. | Die Entfernung zu Montreal beträgt genau 1424 Meilen. |
Уже 78 часов продолжается его полет сквозь Космос 354 тысячи километров Таково его нынешнее расстояние от Земли | 78 Stunden dauert schon sein Flug durch den Weltraum 354 Tausend Kilometer ist jetzt von der Erde entfernt |
Расстояние, 1500. Диапазон, 75. | Einslellung 1-5-0-0-3-7-5. |
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса. | Sie versucht, die Kraft ihrer Lungen zu benutzen. |
Мое сердце здесь, в театре. Триста миль это большое расстояние для любящего сердца. | Und ich kann nicht 3.000 Meilen von meinem Herz entfernt sein. |
Надо отогнать машины на безопасное расстояние. | - Natürlich. |
Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём. | Ich hoffe, es ist weit genug. |
Расстояние пуговиц - на четверть сантиметра больше, чем надо. | Die Knöpfe sitzen wirklich 0,25 cm zu weit. |
Хм, тогда оно должно было лететь с огромной скоростью, чтобы покрыть такое расстояние - за такое время. | Dann müsste es mit unglaublicher Geschwindigkeit geflogen sein um diese Entfernung in diesem Zeitraum zurückzulegen. |
Это оружие должно создавать мю-мезонные атомы не в качестве редкого лабораторного феномена, а в огромных количествах, выстреливать ими через некое движущуеся устройство из которого можно целиться, так, чтобы они могли пройти некоторое расстояние по воздуху, чтобы на достаточной скорости и в достаточном количестве | Diese Waffe soll Mesonen-Atome produzieren. Nicht als seltenes und isoliertes Phänomen in einem Labor sondern in riesigen Mengen, die ausgestoßen und angetrieben werden müssten von einer Zielvorrichtung um lange Strecken durch die Luft zurücklegen zu können um dann mit ausreichender Anzahl und Geschwindigkeit den Antimaterie-Schild zu beschießen und zu zerstören. |
Освещение было слабым, расстояние значительным,.. ...а угол съёмки просто абсурдным. | Das Licht war ungünstig, der Abstand beträchtlich und der Aufnahmewinkel war unmöglich... |
- Расстояние около семи миль. | Distanz? - Etwa sieben Meilen. |
Расстояние от пола - метр 50. Метр 50. | Nein, seine Frau weiß noch nichts. |
Расстояние: 60 миль. | Entfernung: 60 Meilen. |
Ракета, все еще сокращает расстояние. | Rakete kommt weiterhin näher. |