scheinen vi, leuchten vi
светить кому-л. — j-m leuchten
светиться — leuchten vi; funkeln vi (искриться); glänzen vi (блестеть); schimmern vi (мерцать)
СВЕТИЛЬНИК ← |
→ СВЕТИТЬСЯ |
СВЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
светить | scheinen |
СВЕТИТЬ - больше примеров перевода
СВЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будет светить солнце. | Die Sonne wird scheinen. |
Я побывал в зале. Вам в лицо будет светить солнце. Не опускайте глаза с видом побитой собаки. | Die Sonne wird Ihnen in dem Raum ins Gesicht scheinen, aber schlagen Sie nicht die Augen nieder, so als ob Sie zerknirscht wären. |
Не надо светить мне лампой в глаза, наполнять ванну. | Ich habe mir die Suppe eingebrockt, also werde ich sie auch wieder auslöffeln. |
Так долго, как мы будем живы - вы и я - эти огни будут продолжать светить, и дышать в ритме человеческого сердца. | Selbst wenn wir beide nicht mehr sind, werden diese Flammen noch erglühen, atmen im Rhythmus des menschlichen Herzens. |
Будет ли когда-нибудь в этом городе светить солнце? | Scheint die Sonne jemals in dieser Stadt wie sie sollte? |
Солнце не перестает светить днем, а луна ночью. | "Dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts. |
О, У НЕЁ ОГНЯМ СВЕТИТЬ- УЧИТЬСЯ В САМЫЙ РАЗ. | O, sie glänzt mehr als alle diese Fakeln zusammen genommen; |
Вот что будет нам светить. | Damit wirst du uns den Weg weisen. |
Кто знает, будет ли сегодня дождь... или будет светить яркое солнце? | Man weiß nie, wann es regnen wird und wann die Sonne scheint. |
Если oкaжетесь oдни... скaчущими в зеленых пoлях, и сoлнце будет светить вaм в лицo... | Solltet ihr plötzlich allein durch grüne Felder reiten, die Sonne im Gesicht, |
Да, у меня есть эта штука, чтобы светить людям в глаза. | Okay, sehen Sie later. |
Не светить и не шуметь. | Von hier an, Sprechverbot und Licht aus. |
А я ей повторяю, мы пока не можем светить деньгами, сначала нужно доказать, что они получены законным путем... особенно с учетом того, что у него нет страховки. | Ich sage ihr immer wieder, dass wir so einen Haufen Geld noch nicht raushauen können, Mann,... vor allem, weil er nicht versichert ist. |
Солнце должно светить. | Die Sonne sollte jetzt scheinen. |
А звезды будут все так же светить в небесах. | Aber sie kennen dieselben Sterne. |