ж.
1) (подкуп) Bestechung f Schmiergeld n
дать взятку кому-л. — j-n bestechen
2) (в картах) Stich m
ВЗЯТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взятка | Bestechung |
взятка | eine Bestechung |
взятка | Schmiergeld |
не взятка | Bestechung |
не взятка | kein Schmiergeld |
не взятка | keine Bestechung |
что это взятка | dass es Bestechungsgeld |
что это взятка | dass es Bestechungsgeld war |
Это взятка | Das ist Bestechung |
это взятка | es Bestechungsgeld |
это взятка | es Bestechungsgeld war |
Это не взятка | Es ist keine Bestechung |
ВЗЯТКА - больше примеров перевода
ВЗЯТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, и не придется. Взятка раньше хорошо помогала. | Mit Bestechung geht's wohl schneller. |
Ни одна взятка не поможет, если он зол на тебя. | Den versöhnt nichts, wenn du auf seiner Liste bist. |
Это не взятка, это подарок. | Kein Schmiergeld, ein Geschenk. |
- Взятка. | - Genau, Bestechung. |
Это взятка! | Das ist Bestechung! |
Моя взятка. Нет-нет-нет. | - Das ist meine. |
-Да, Эксли, в чём взятка? | Ja, was für Sie dabei rausspringt. |
Это не взятка. Есть шанс, что мне она больше не понадобится. | Ich schätze, ich brauche es wohl nicht mehr. |
- Это взятка? | - Ist das Bestechungsgeld? |
- О, посмотрите - взятка. | - Sieh an, Bestechung. |
Да, но это не взятка, это больше похоже на чаевые. | Ok, aber das ist weniger eine Bestechung als viel mehr ein Trinkgeld. |
Это типа взятка? | Willst du mich bestechen? |
- Это не взятка. | Das ist keine Bestechung. |
- Взятка налом. | - Das absolute Tabu. |
Одна взятка за гайку, другая за винт... | Ein Bestechungsgeld für die Schraube, eines für die Mutter. |