ж.
1) (подкуп) pot-de-vin m (pl pots-de-vin)
давать кому-либо взятку — corrompre qn; graisser la patte à qn (fam)
брать взятки — accepter des pots-de-vin; se faire graisser la patte (fam)
2) (в картах) levée f
взять взятку — faire une levée, faire le pli
••
с него взятки гладки разг. — прибл. rien à attendre de lui; il vous paie en monnaie de singe
ВЗЯТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взятка | pot-de-vin |
Взятка | Un pot-de-vin |
Взятка за молчание | Pot de vin |
взятка, это | un pot-de-vin |
не взятка | pas un pot-de-vin |
это - взятка | c'est un pot-de-vin |
Это взятка | C'est un pot-de-vin |
это взятка | pot de vin |
это взятка | un pot de vin |
Это не взятка | C'est pas un pot-de-vin |
Это не взятка | Pas un pot-de-vin |
ВЗЯТКА - больше примеров перевода
ВЗЯТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может, и не придется. Взятка раньше хорошо помогала. | Un pot-de-vin, ça sert. |
Ни одна взятка не поможет, если он зол на тебя. | Rien au monde ne l'arrêtera s'il s'en prend à toi. |
Это не взятка, это подарок. | C'est pas un pot-de-vin. |
- Взятка. | - De la corruption. |
Это взятка! Как ты смеешь прилюдно... | Vous essayez de me corrompre en plus ! |
-Да, Эксли, в чём взятка? | Quel est le bonus ? |
Это не взятка. Есть шанс, что мне она больше не понадобится. | Il y a de fortes chances que je n'en aie plus besoin. |
Хорошо давайте дадим немного редакторам на радио, чтобьı запись проигрьıвалась - Это может пониматься как взятка. | Alors il faudrait donner quelque chose à un rédacteur en chef afin qu'il fasse jouer le morceau à la radio mais cela pourrait être aisément interprété comme un pot-de-vin |
- Это и есть взятка, но без этого не обойтись. Кто-то может кое-что сунуть кому-то на радиостанции. | - Bien sûr qu'on peut donner quelque chose à un rédacteur de la compagnie radiophonique |
- Это взятка? | C'est un pot-de-vin ? |
Господи, Диззи! СписьIвание, взятка? | Tricherie, corruption? |
Подкуп? Рэчел, разве я сказал "взятка"? | Ai-je parlé de pot-de-vin ? |
- О, посмотрите - взятка. | - Un pot-de-vin. |
Да, но это не взятка, это больше похоже на чаевые. | Vu que c'est plus un pourboire qu'un pot-de-vin... |
Это типа взятка? | Tu essayes de m'acheter ? |