ВЗЯТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была взятка | była łapówka |
Взятка | Łapówka |
Взятка? | Łapówka? |
не взятка | nie łapówka |
что это была взятка | że to była łapówka |
что это взятка | że to łapówka |
это была взятка | to była łapówka |
Это взятка | Chcesz mnie przekupić |
это взятка | To jest łapówka |
Это взятка | To łapówka |
это взятка? | to łapówka? |
Это не взятка | To nie jest łapówka |
Это не взятка | To nie łapówka |
ВЗЯТКА - больше примеров перевода
ВЗЯТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Взятка раньше хорошо помогала. | Łapówki dawniej działały... |
Ни одна взятка не поможет, если он зол на тебя. | Jak się na kogoś uweźmie, to nic go nie powstrzyma. |
Это не взятка, это подарок. | To nie łapówka. |
- Взятка. | - Taa, przekupstwo. |
Это взятка! | I tak otwarcie? |
-Да, Эксли, в чём взятка? | Jaką łapówkę, Exley? |
Это не взятка. | Chcesz odkupić przyjaźń? |
- Это может пониматься как взятка. | To byłoby przekupstwo. |
- Это и есть взятка, но без этого не обойтись. | Przekupstwo ma miejsce wtedy, kiedy daje się za mało. |
- Это взятка? | To jest zapłata? |
Это что, какая-то взятка? | To jakiś rodzaj łapówki? |
СписьIвание, взятка? | Oszukiwanie, przekupstwa? |
Подкуп? Рэчел, разве я сказал "взятка"? | Powiedziałem "łapówka"? |
- О, посмотрите - взятка. | - No patrzcie. |
Да, но это не взятка, это больше похоже на чаевые. | Zgoda. Ale to nie jest łapówka, to raczej napiwek. |