1) Vermächtnis n
2) религ.
Ветхий завет — Altes Testament
Новый завет — Neues Testament
ЗАВЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
весь Новый Завет | das Neue Testament |
Ветхий Завет | Alte Testament |
Ветхий Завет | Altes Testament |
Завет | Testament |
завет | Testament ist |
Завет? | Testament? |
Новый завет | Das neue Testament |
Новый Завет | Neue Testament |
Новый Завет | New-Testament-Zigaretten |
ЗАВЕТ - больше примеров перевода
ЗАВЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты прими-ка, Илья, Святогоров завет. | Das hat dir Swjatogor überreicht. |
Не забуду ваш завет великий. | Das werde ich nie vergessen. |
ты хоть один мой выполнил завет?" | "Das arme Herz der Frau vor Kummer bricht |
Да ты Новый Завет вспомни! | Erinnere dich ans Neue Testament! |
- Завет отца и матери, мой милый, не смею я нарушить. | Ich darf nicht wider Willen meiner Eltern handeln. |
Попробуйте сигареты "Новый Завет". | - Probieren Sie New-Testament- Zigaretten. - New Testament, hm? |
Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи. | Rauchen Sie New-Testament-Zigaretten und alles wird Ihnen vergeben. Danke, Vater. |
Сигареты "Новый Завет". | New-Testament-Zigaretten. |
Сия чаша есть новый завет в Моей Крови... | Nehmet und trinket alle daraus: Das ist der Kelch des neuen und ewigen Bundes. |
"ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" | DAS ALTE TESTAMENT |
Разве не говорит Новый завет: | Sagt das Neue Testament nicht: |
Это не та книга. Это Новый Завет. | Es ist nicht meine Schrift, es ist das Neue Testament. |
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией. | Das Alte Testament sei euer einziges Gesetz. |
Который наверняка станет следующим Папой! И я покажу ему свой Новый Завет, написанный на листах из слоновой кости малиновыми чернилами из кошенили, | Mein Neues Testament auf Elfenbeinpapier werde ich dir zeigen. |
- Он завет себя "Мыслитель". | - Er heißt "der Denker". |