ЗАВЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
весь Новый Завет | Nowy Testament |
Ветхий Завет | Stary Testament |
Завет | Przymierze |
Завет | Testament |
завет | Testament to |
Завет | Testamentu |
завет Рас | misję Ra 's |
завет Рас аль | misję Ra 's Al |
завет Рас аль Гула | misję Ra 's Al Ghula |
Завет, как слышно | Przymierze, słyszysz mnie |
Завет, как слышно? | Przymierze, słyszysz mnie? |
Завет? | Testament? |
Лютер скоро перепишет Новый завет | Luther napisze Nowy Testament |
Новый Завет | Nowy Testament |
Новый Завет? | Nowy Testament? |
ЗАВЕТ - больше примеров перевода
ЗАВЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мимолётность жизни... Жизнь появляется и исчезает, подобно эфиру. Иаков, Новый Завет. | Więc porządek życia... tak jest ustanowiony, że stale waha się ono... między czystością a próżnością jak mówi Nowy Testament. |
ты хоть один мой выполнил завет?" | "i serce żony przepełnić smutkiem |
Добро! Да ты Новый Завет вспомни! | Więc bądź cicho i słuchaj mnie. |
Попробуйте сигареты "Новый Завет". | - Spróbój nowotestamentowych. |
Курите дальше сигареты "Новый Завет", и вам будут прощены ваши грехи. | Zostań przy nich a wszystko będzie przebaczone. |
Сигареты "Новый Завет". | Nowotestamentowe cygara. |
Сия чаша есть новый завет в Моей Крови... | Ten kielich jest Nowym Przymierzem we Krwi mojej. |
"ВЕТХИЙ ЗАВЕТ" | STARY TESTAMENT |
Разве не говорит Новый завет: | Czyż Nowy Testament nie mówi: |
Это не та книга. Это Новый Завет. | To nie moja specjalność, to Nowy Testament. |
Нет, нет. Будь то Ветхий Завет или Шекспир, убийство выйдет наружу. | Kto powiedział cokolwiek o morderstwie? |
Да будет Ветхий Завет нашей единственной конституцией. | Stary Testament jest nasza jedyna i wyłączną Konstytucją |
Просто работал. Я прочитал половину 'Исхода' (Ветхий завет). | Dużo pracuję. |
И я покажу ему свой Новый Завет, написанный на листах из слоновой кости малиновыми чернилами из кошенили, | Pokażę ci Nowy Testament... pisany na kości słoniowej. Koszenilowym tuszem... |
- Он завет себя "Мыслитель". | - Ma ksywę "Myśliciel". |