ЗАДВИГАТЬСЯ ← |
→ ЗАДЕВАТЬ |
ЗАДВИНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАДВИНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Номер Один, Надо было задвинуть доску, а не удалять её. | Nummer Eins, das heißt "einziehen", nicht "entfernen". |
Вы не могли бы задвинуть штору? | Ich werde nicht aufhören, mich mit ihr zu treffen. |
Линетт и слышать не хочет, хочет вобще все задвинуть, пришлось призадуматься. | Lynette war so überschwänglich, dass sie mich die ganze Nacht damit aufgezogen hat... das hat mir zu denken gegeben. |
Втулка слишком тяжёлая... чтобы просто задвинуть её в трубу. | Die Hülle ist zu heftig. Schieb es einfach durch das Rohr. |
Ну, чтобы задвинуть покруче, когда всё закончится, типа "Нам нужна лодка побольше"* (*х/ф Челюсти) | Sie wissen schon, was cooles zu sagen, wann es vorbei ist, Sowas wie, "Wir brauchen ein größeres Boot." |
"Раскладное заднее сиденье Додж-каравана можно задвинуть в самый конец для максимального комфорта в багажном отделении." | Die getrennte Sitzbank in der dritten Reihe des Dodge Caravan kann auch komplett nach hinten umgeklappt werden, um praktische, bequeme Hecksitze zu erhalten. |
Ты собиралась задвинуть танцульки, чтобы втихаря встретиться со своим парнем, а вместо этого торчишь тут со мной? | Du willst den Tanz sausen lassen, um dich zu deinem Freund zu schleichen, aber stattdessen steckst du hier mit mir fest? |
Твоя мама собирается задвинуть твою маму. | Deine Mutter kritisiert deine Mutter. |
Если ты попробуешь задвинуть меня, Джемма, богом клянусь, я найму адвоката, и разборки будут грязными. | Wenn du versuchst mich auszubooten, Gemma, schwöre ich bei Gott, dass ich mir einen Anwalt nehme und die Scheiße laut und unschön durchziehe. |
А знаешь.. ..мы могли задвинуть шторку. | Oh, hey, weißt du was, wir könnten den Vorhang zuziehen. |
Собираешься снова меня задвинуть? | Oh, du lässt mich schon wieder deine Autorität spüren? |
Если он думает, что меня можно задвинуть, он далеко ошибается. | Wenn er denkt, er wird mich los, kann er sich gehasst machen. |
Тебе только нужно задвинуть это обратно. | Ihr müsst es nur zurücknageln. |