м.
Absatz m
туфли на каблуке {на каблуках} — Schuhe mit Absätzen
туфли без каблука {без каблуков} — flache Schuhe
КАБЛУК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
каблук | Absatz |
каблук сломался | Absatz verloren |
мой каблук | mein Absatz |
сломала каблук | Absatz ist abgebrochen |
КАБЛУК - больше примеров перевода
КАБЛУК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дэвид, у меня каблук сломался! | David, ich hab meinen Absatz verloren. |
Нет, каблук сломался. | - Nee, hab 'nen Absatz verloren. Setzen Sie sich. |
- Каблук застрял. | - Ich bin irgendwo hängen geblieben. |
- Вы же сломали мне каблук. | Sie haben den Absatz abgebrochen! |
Каблук почти совсем отвалился, держался на узкой полоске кожи. | Der Absatz war fast abgebrochen, bis auf einen Lederfaden. |
Знал бы каблук | ♪ Wenn das der Absatz wüsst, |
- Черт, и молотка нет. Как только появляется танцор, ломается каблук. | Kaum habe ich mal wieder einen Tänzer, bricht mir der Absatz ab. |
Потом каблук застрял между камнями. | Dann verfing sich mein Absatz im U-Bahn-Gitter. |
С удовольствием.Я засуну это в каблук моего ботинка. | Oh, klar. Gerne. Ich schieb ihn einfach in den hohlen Absatz meines Stiefels. |
Просто сломала каблук. Я не хотел тебя обидеть. | Mein Absatz ist abgebrochen. |
А если ты попадешь под ее каблук, ...это будет хорошей приметой. | Diese Frau muss dir nicht reintreten. Aber es würde ihr Glück bringen. |
Здесь идет речь о Лауре П. Называется "Горький каблук". | Hier spricht er von Laura P. Er nennt sie "harte Nuss". |
Каблук сломан. | Ein Riss im Absatz. |
- Я сломала каблук. | Mein Absatz ist abgebrochen. |
Мне был нужен новый каблук для ботинка, и я решил отправиться в Морганвилль. | Ich brauchte eine neue Schuhsohle. Also wollte ich nach Morganville gehen... denn so nannten wir damals Shelbyville. |