(an)streichen vt (покрывать краской); färben vt (пропитывать краской); schminken vt, anmalen vt (губы и т.п.); tuschen vt färben vt (ресницы)
красить что-л. в белый цвет — etw. weiß streichen
КРАСИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
красить | malen |
красить | streichen |
Красить в дождь | Im Regen streichen |
красить губы | Lipgloss |
красить коридор | den Flur |
красить поверх ржавчины | den Rost |
красить поверх ржавчины | den Rost anzumalen |
КРАСИТЬ - больше примеров перевода
КРАСИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потом его нужно красить, затем... | Es muss auch gestrichen werden. |
Скажите мне, скоро вы с Келлером закончите красить эту комнату? Я не знаю. | Sagen sie, brauchen sie und keller noch lange, um diesen raum zu streichen? |
Потар, если хотите все каникулы провести здесь, вам придется все время красить стены. | Patard, wenn Sie in den Ferien hier bleiben möchten, haben Sie viel Zeit zum Zeichnen. |
Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет. | - Blöd, alles schwarz zu streichen. - Nein. |
Когда ты влюблена в женатого мужчину, не надо красить тушью глаза. | Wenn man einen verheirateten Mann liebt, sollte man keine Wimperntusche tragen. |
Я знаю, как красить. | Ich kann Altarbilder malen. |
Или красить гондолы? Это, должно быть, забавно. | Oder Gondeln anstreichen, das müsste hübsch sein. |
Вы, должно быть, пришли красить? | Passen Sie auf den Anstrich auf... |
Нет, красить не надо... | - Das Auto gehört mir nicht. |
Я готов красить. -Добрый вечер. | Sie haben aber Unordnung gemacht. |
Или красить? | Ja. |
Научу тебя подводить глаза, красить губы. | Ich zeig dir, wie du deine Augen und Lippen schminkst. |
Ей придется заново красить кухню. | Sie wird die Küche streichen müssen. |
Я научился тому как шлифовать полы, как натирать машину, красить ваш дом, красить ваш забор. | Zäune streichen. Ja, irre viel gelernt. |
Покажи мне как красить забор. | Hoch, runter. |