falsch; unwahr (не соответствующий истине), Trug-, Schein- (обманчивый); Fehl- (ошибочный)
ложный стыд — falsche Scham
ложные слухи — unwahre Gerüchte
ложный вывод — Trugsschluß m
ложный шаг — Fehltritt m, falscher Tritt
ЛОЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Апофис ложный | Apophis ist ein falscher |
Апофис ложный Бог | Apophis ist ein falscher Gott |
ложный | falscher |
ложный Бог | ein falscher Gott |
ложный бог | falscher Gott |
ложный Бог | ist ein falscher Gott |
ложный вызов | falscher Alarm |
ложный Один | falscher Odin |
ложный след | dem Holzweg |
ЛОЖНЫЙ - больше примеров перевода
ЛОЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Где он прячется? - Это ложный след. | - Lhr seid auf dem Holzweg. |
Будьте осторожны. Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест. | Wir wollen keine Anzeige wegen Freiheitsberaubung. |
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали! | Steves falsche Verhaftung war wunderbar. |
Забудь. Один ложный шаг, и нас высадят. | Eine falsche Bewegung, und die werfen uns aus dem Zug. |
Это ложный адрес. | Es ist eine falsche Adresse. |
Ложный звонок. | - Der Anruf war ein Trick. |
Это ложный приказ. Ваши люди и вы должны вернуться на свои посты. | Gehen Sie wieder auf Ihre Station. |
Это ложный приказ, мичман. | - Der Befehl ist gefälscht, Fähnrich. |
Ла Мотта проводит ложный выпад левой. | La Motta täuscht einen linken Haken an. |
Достаточно присмотреться к природе, чтобы понять, что жизнь проста И нужно лишь вернуться туда где вы вступили на ложный путь | Man braucht nur die Natur zu beobachten um zu verstehen, dass das Leben doch ganz einfach ist und dass man zurück gehen muss bis zu jenem Punkt, jenem gewissen Punkt, an dem ihr damals den falschen Weg eingeschlagen habt. |
И совершенству ложный приговор, | Und goldne Ehr mit Schändlichkeit verwandt, |
ѕростите за ложный вызов. ј, да ничего. | Tut mir Leid, dass Ihre Fahrt umsonst war. |
Когда вы ложный Отче в монастырь, то да. | Wenn er sich als falscher Pater ins Kloster schleicht, muss er wohl. |
Я позвонила в полицию и меня забрали сюда за ложный звонок. | Ich rief die Bullen und die nahmen mich mit wegen Scherzanrufs. |
Интересно, а если Альдо направил нас на ложный след? | Ich habe fast das Gefühl, Aldo hat uns aufs Kreuz gelegt. |