м.
1) Meister m (на заводе), Handwerker m (выполняющий ремонт)
2) (большой специалист своего дела) Meister m, Könner m
он мастер своего дела — er ist ein Meister in seinem Fach
3) (звание)
мастер спорта — Meister des Sports
он мастер на все руки — er ist ein Tausendkünstler
МАССОВЫЙ ← |
→ МАСТЕРСКАЯ |
МАСТЕР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас, мастер | Ihnen, Master |
вас, мастер Брюс | Ihnen, Master Bruce |
Великий Мастер | ein MeisterBauer |
Великий Мастер | MeisterBauer |
Да, мастер | Ja, Master |
Да, Мастер | Ja, Meister |
Да, мастер Брюс | Ja, Master Bruce |
Дастер-мастер | dustmeister |
Если Мастер | Wenn der Master |
же мастер? | Meister? |
Зеркальный мастер | Mirror Master |
Зеркальный мастер и | Mirror Master und |
Зеркальный мастер и Волчок | Mirror Master und Top |
Значит, концентрационных дел мастер | Konzentrationslager-Ehrhardt |
Значит, концентрационных дел мастер? | Konzentrationslager-Ehrhardt |
МАСТЕР - больше примеров перевода
МАСТЕР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Мастер, исполните желание тех, кто хочет вам рукоплескать." | ,Meister, erfülle den Wunsch denen, die dir den Beifall klatschen wollen" |
...в усадьбе был кучер, мастер управляться с лошадьми и с женским полом. | Ein lustiger Kerl. Der kannte sich gut mit Pferden aus und auch mit Damen. |
Значит, концентрационных дел мастер? | Man nennt mich also Konzentrationslager-Ehrhardt? |
Значит, концентрационных дел мастер? Да. | Also Konzentrationslager-Ehrhardt werde ich genannt? |
- Так я концентрационных дел мастер? - Да. | Also man nennt mich Konzentrationslager-Ehrhardt! |
Так как вы сказали, Эрхард - концентрационных дел мастер? | Also Konzentrationslager-Ehrhardt? |
- Концентрационных дел мастер. - Ну, неужели? | Man nennt Sie Konzentrationslager-Ehrhardt. |
Значит, концентрационных дел мастер? | Konzentrationslager-Ehrhardt! |
Значит, концентрационных дел мастер? | Also, man nennt mich Konzentrationslager-Ehrhardt! |
Он мастер забывать. Τочно так же, как вы мастер помнить. | Er ist so gut im Vergessen, so Wie Sie nichts vergessen. |
Мастер вестерна! | Den Meister der Spannung. |
Как нам повезло с Келлером, он мастер на все руки. | Was für ein glück, dass wir keller haben. Der mann kann einfach alles. |
Ну что, я мастер? Телохранитель получает по мозгам. | Leibwache zum armen Ritter geschlagen. |
Я тридцать лет мастер, так что умнее. | Dann wäre ich nicht seit 30 Jahren Dockarbeiter. |
Это сделал один мастер из Германии. | Ein Messerschmied aus Nürnberg hat sich 15 davon gemacht. |