м.
1) (плоскости) Schräge f, Schrägheit f; Abhang m (скат)
2) (туловища) Beugen n; Neigung f (головы)
НАКЛЕЙКА ← |
→ НАКЛОНЕНИЕ |
НАКЛОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
два, три, наклон | zwei, drei und drehen |
два, три, наклон | zwei, drei und Step |
два, три, наклон. Раз | zwei, drei und Step, eins |
Наклон | abwärts |
наклон | eine Lazy |
наклон | eine Lazy 8 |
наклон | Lazy 8 |
наклон | Neigung |
наклон | Step |
наклон | und drehen |
наклон | und Step |
наклон ? | Lazy 8 |
Наклон три градуса | Drei Grad, abwärts |
Наклон четыре градуса | 4 Grad abwärts |
Наклон эклиптики | Die Obliquität der Ekliptik |
НАКЛОН - больше примеров перевода
НАКЛОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наклон три градуса. | Drei Grad, abwärts. |
Наклон четыре градуса. | 4 Grad abwärts. |
Внешность: возраст 50 - 60 лет, рост около 1,65, худой, легкий наклон головы, покатые плечи, бледная кожа, | 40 bis 60 Jahre alt, 1,65 m groß. Schlank, gebeugte Kopfhaltung, schiefe Schulter, bleiches Gesicht. |
Наклон! | Achtung! Hintenüber. |
и я возьму управление, разверну его... и направлю вниз... подправляя туда, направление сюда, наклон, качение... для хорошей, мягкой посадки на Луну. | Und ich übernehme die Kontrolle, steuere es umher... und fliege es runter, stelle es ein, Position, Neigung, Drehung... für eine schöne, weiche Landung auf dem Mond. |
По-моему, небольшой наклон вперед и слегка влево. | Leicht runter? Und schräg links. |
Лево на борт. Наклон в десять градусов. | Zehn Grad Neigung. |
Держите наклон в пять градусов. | - Bei fünf Grad Neigung halten. |
Наклон снова ноль градусов. | Neigung auf null Grad. |
Я усилил наклон шеи. | Die Neigung des Kopfes stimmt nicht. |
Могу я сделать "наклон"? Это твой самолет. | - Darf ich eine "Lazy 8" fliegen? |
Что значит "наклон"? | Nur zu. Was ist eine "Lazy 8"? |
Наклон. | Drehen Sie mich. |
Прежде всего, давай дадим ему небольшой наклон. | Erst mal verleihen wir ihm etwas Attitude. |
-Как насчет "Наклон"? | - Wie wär's mit "Tilt"? |