несов
1. (приходить, достигать) φτάνω, φθάνω:
вода доходит до краев τό νερό φτἀνει ὡς τά χείλια· \~ с опозданием φτάνω μέ καθυστέρηση
2. перен φτάνω, φθάνω, καταντώ:
\~ до крайности φτάνω στά ἄκρα, τό παρακάνω· \~ до истощения φθάνω σέ ἐξάντληση· дело дошло до того, что... ἡ ὑπόθεσις (или τό πρᾶγμα) ἔφθασε σέ τέτοιο σημείο πού...·
3. (до готовности) γίνομαι, ψήνομαι (довариваться)! ὠριμάζω (дозревать):
тесто доходит τό ζυμάρι φουσκώνει, τό ζυμάρι ἀνεβαίνει· помидоры (персики) доходят οἱ ντομάτες (τά ροδάκινα) ὠριμάζουν ◊ у меня руки не доходят до... δέν μοῦ μένει καιρός νά...· \~ своим умом βρίσκω μόνος μου, κατορθώνω κάτι μέ τις Ικανότητες μου.
ДОХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
до тебя кое-что начнет доходить | θα ομολογήσεις μερικά πράγματα |
доходить слухи | να ακούω φήμες |
кое-что начнет доходить | θα ομολογήσεις μερικά πράγματα |
начнет доходить | θα ομολογήσεις |
тебя кое-что начнет доходить | θα ομολογήσεις μερικά πράγματα |
это, до тебя кое-что начнет доходить | αυτό, θα ομολογήσεις μερικά πράγματα |
ДОХОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скоро выпадет снег. Он будет доходить им до колен. Но они хотят научиться читать. | Σύντομα θα έχει χιόνι που θα τους φτάνει στα γόνατα, αλλά εξακολουθούν να θέλουν να μάθουν να διαβάζουν. |
Наконец до неё начало доходить. | Επιτέλους, την είχα νικήσει. |
До тебя начало это доходить. | 'ρχισες να μαθαίνεις. |
Нет, полоска идет снизу доверху, поэтому должна доходить до этого угла. | 'Οχι, ο κωδικός πάει προς τα πάνω, άρα βγαίνει απ'αυτή τη γωνία. |
Весь ужас реальности стал доходить до меня. | Συνειδητοποίησα τη φρικτή πραγματικότητα. |
Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда. | Τα τραπέζια θα φτάνουν ως εκεί... |
Только к полудню Линетт наконец сделала перерыв и реальность того, что она сделала, стала до нее доходить | Το μεσημέρι μόνο έκανε διάλειμμα η Λινέτ. Και τότε κατάλαβε τι είχε κάνει. |
Поначалу я не смогу тебе доверять, но когда я использую это, до тебя кое-что начнет доходить. | Στην αρχή δε θα μπορώ να σε εμπιστευτώ, αλλά όταν χρησιμοποιήσω αυτό, θα ομολογήσεις μερικά πράγματα. |
Численность стада может доходить до восьмисот особей, которые, как антилопы гну, щиплют травку на высокогорных лугах. | Μερικές ομάδες φτάνουν τα 800 μέλη και θερίζουν τα λιβάδια σαν αγέλες άγριων ζώων. |
И до меня начали доходить слухи о ее неадекватном поведении. | Και τώρα ακούω φήμες για ακανόνιστη συμπεριφορά. |
Скорость выбросов коронального вещества бывает различной, но может доходить до 1300-1500 км/сек. Невероятная скорость, и количество выбрасываемого вещества огромное. | Οι στεφανιαίες μαζικές εκτινάξεις ποικίλουν σε ταχύτητα που μπορεί να φτάσει τα 1300-1450 χλμ/δευτερόλεπτο που είναι υπερβολικά γρήγορο και αποβάλλουν τεράστιες ποσότητες ύλης. |
Да, до меня начинает доходить. | Ναι, έπιασα το υπονοούμενο. |
Незадолго до того, как там начался весь этот ужас,.. ...до нас стали доходить весьма интересные сведения. | Τελοσπάντον,λίγο πρίν είχε ξεσπάσει εμφύλιος εκεί, συλλέξαμε κάποια ενδιαφέροντα κομμάτια του πάζλ. |
Я был смущен этим потому что не хотел доходить до этого и был напуган. | Απλά δεν πιστεύω σε αυτά. Είχα νευριάσει γιατί δεν ήθελα να καταλήξω εκεί. |
Наконец-то до меня начинает доходить смысл. | Αρχίζω επιτέλους να σε καταλαβαίνω. |