ЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Hе заставляй меня ждать | Μη με κάνεις να περιμένω |
А зачем ждать | Γιατί να περιμένουμε |
а не ждать | αντί να περιμένουμε |
а не ждать | ότι ξεκινάω |
а не ждать, пока | ξεκινάω εδώ πριν |
а не ждать, пока | ότι ξεκινάω εδώ πριν |
а потом ждать | και μετά να περιμένεις |
А Суарес будет ждать | Ο Σουάρεζ θα περιμένει |
А чего ждать | Γιατί να περιμένουμε |
А что ждать от | Τι αρέσει στην |
А что ждать от Джулии | Τι αρέσει στην Τζούλια |
А я буду ждать | Θα σε περιμένω |
Беном будем ждать | ο Μπεν θα είμαστε εδώ |
беременная женщина вынуждена ждать целый | μια έγκυος περιμένει μια |
беременная женщина вынуждена ждать целый час | μια έγκυος περιμένει μια ώρα |
ЖДАТЬ - больше примеров перевода
ЖДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину. | Δεν θα κάτσω να περιμένω πότε θα με μαχαιρώσει πισώπλατα. |
что станешь ждать. Обычно сразу берешь. | Ποτέ δεν σκέφτηκα πως ήσασταν κάποιος που θα περίμενε υπομονετικά όταν θα επιθυμούσατε κάτι. |
Не в силах ждать, пока тушу перевезут в стойбище - муки голода слишком велики. | Δεν περιμένουν να μεταφέρουν το θήραμα στη βάση τους, ... γιατί δεν μπορούν να αντέξουν τους σπασμούς της πείνας. |
"Вы заставили меня ждать, слишком долго ждать. | Με έκανες να περιμένω - να περιμένω πάρα πολύ. - |
Не гневи герцога, заставляя его ждать, дитя мое... | Μην εξοργίζετε τον Δούκα κάνοντας τον να περιμένει, παιδί μου. |
Я буду ждать. | Θα παρακολουθώ. |
"На твоем месте, я бы не стала ждать. Я бы приехала к нему прямо сейчас." | Στη θέση σου δεν θα περίμενα Θα πήγαινα σ' αυτόν αμέσως. |
Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти? | και εδώ η ιστορία μας, αυστηρά μιλώντας, θα είχε τελειώσει. |
Они хотят, чтоб мы приплыли к ним ночью. Они будут нас ждать. | Θέλουν να πάμε απο κει απόψε. |
- Буду ждать. Удачи с городскими блондинками. | -Καλή τύχη με τις ξανθές της πόλης. |
Я бы повременил сказать тебе, как сильно я тебя люблю... и я не хочу больше ждать. | Ισως ν' ανεβαλα να σου πω οτι σ' αγαπαω τοσο πολυ... Και δεν θελω να περιμενω αλλο. |
Я не могу больше ждать. | Δεν μπορω να περιμενω αλλο. |
Пожалуйста, не заставляйте меня ждать так долго и Мьюриел. | Μη με κανετε να περιμενω τοσο τη Μυριελ. |
Какого черта тут еще ждать? | Τι στην οργη να περιμενω; |
И я буду ждать. | Και θα περιμενω. |
несов περιμένω, ἀναμένω,. καρτερώ:
\~ удобного случая περιμένω τήν κατάλληλη εὐκαιρία· заставить себя \~ κάνω νά μέ περιμένουν, ἀργώ, καθυστερώ· время не ждет ὁ καιρός διαβαίνει, ὁ καιρός περνάει1 он ждет не дождется περιμένει ἀνυπόμονα· <> \~ у моря погоды разг περιμένω μέ σταυρωμένα χέρια.