НАКАЗАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет наказание | είναι η τιμωρία |
было мое наказание | η τιμωρία μου |
было наказание | ήταν τιμωρία |
В наказание | Ως τιμωρία |
В наказание за мои грехи | Για τις αμαρτίες μου |
Вас ожидает наказание | Θα διωχθείτε |
ваше наказание | η τιμωρία σου |
ваше наказание | τιμωρία σου |
Вот твое наказание | Αυτή είναι η τιμωρία σου |
Вот твое наказание | Αυτή είναι η τιμωρία σου, Χαν |
вы прервали мое наказание | διακόπτεις την τιμωρία μου |
выносить наказание | εκτελώ τις αποφάσεις |
выносить наказание с милосердием | εκτελώ τις αποφάσεις μου με έλεος |
Да уж, хреновое наказание | Πολύ απαίσια τιμωρία |
Детектив, вы прервали мое наказание | Ντετέκτιβ, διακόπτεις την τιμωρία μου |
НАКАЗАНИЕ - больше примеров перевода
НАКАЗАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это... наказание за мои грехи? | Είναι αυτό... η τιμωρία για τις αμαρτίες μου; |
Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал. | Καμία καταδίκη, τιμωρία ή εκδίκηση δεν θα μπορούσε να αντισταθμίσει όσα έκανες. |
Наказание за обман. | Η εξαπάτηση της τιμωρείται. |
Это наказание за ваши махинации с роботами. | Αυτή είναι η τιμωρία σας που τα βάλατε με τα ρομπότ. |
Тогда, быть может, пройдем в сад, и я приму там свое наказание? | Θα ερθεις τοτε στον κηπο οπου θα μπορεσω να το υπομεινω; |
Слышишь, о, Боже? Это мое наказание! | Το ακους, ω, Θεε; |
Вы, женщины, покорно принимаете наказание. | Εσείς οι γυναίκες τιμωρείστε αρκετά. |
Ты знаешь, каким будет наказание, если ты ослушаешься? | Ξέρεις την ποινή, αν αποτύχεις. |
Наказание исполнено. | Πλήρωσα την ποινή μου. |
Пит понесёт за это наказание. | Το έγγραφο είναι γνήσιο. |
А "Преступление и наказание" Достоевского читали? | Έχεις διαβάσει το "Έγκλημα και τιμωρία¨του Ντοστογιέφσκι; |
Разве ты не знаешь, что за неправомерное лишение свободы положено наказание? | Ξέρεις ότι υπάρχει ποινή για λάθος φυλάκιση; |
..я буду снисходителен, на сколько мне позволяет моя совесть.. ..и не буду назначать Вам максимальное наказание за Ваши совершённые проступки. | Θα είμαι επιεικής, όσο μου το επιτρέπει η συνείδησή μου και δεν θα επιβάλλω την μέγιστη ποινή για παρόμοια εγκλήματα, όπως συνήθως. |
Это наказание за мои грехи. | Αυτό είναι τιμωρία για τις αμαρτίες μου. |
И в наказание - шесть смертей. | Και 6 θάνατοι ως τιμωρία. |
с ἡ τιμωρία, ἡ ποινή:
телесное \~ ἡ σωματική ποινή· высшая мера \~ния ἡ ἐσχάτη ποινή, ἡ ἐσχάτη τών ποινών в \~ γιά τιμωρία· подвергнуть \~нию τιμωρώ, ἐπιβάλλω ποινή· заслуживающий \~ния ἀξιόποινος, τιμω-ρητέος· ◊ что за \~е разг. τί μπελάς!, τί βάσανο!.