НАКАЗАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАКАЗАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
punishment; (взыскание) penalty
в наказание — as a punishment
телесное наказание — corporal punishment
♢ что за наказание! разг. — what a nuisance!, what a pain in the neck!
ср. кара, -ры жен., пакаранне, -ння ср.
(взыскание) спагнанне, -ння ср.
подвергнуть наказанию — пакараць
телесное наказание — цялеснае пакаранне
в наказание — каб пакараць, у пакаранне
высшая мера наказания — вышэйшая мера пакарання
наказание мне (тебе) с кем-либо — гора мне (табе) з кім-небудзь
сущее (прямо, просто) наказание — проста гора
с ἡ τιμωρία, ἡ ποινή:
телесное \~ ἡ σωματική ποινή· высшая мера \~ния ἡ ἐσχάτη ποινή, ἡ ἐσχάτη τών ποινών в \~ γιά τιμωρία· подвергнуть \~нию τιμωρώ, ἐπιβάλλω ποινή· заслуживающий \~ния ἀξιόποινος, τιμω-ρητέος· ◊ что за \~е разг. τί μπελάς!, τί βάσανο!.
1. bestraffning
utdela en bestraffning--определить меру пресечения
{²p'å:föl:jd}2. påföljd
hon tog sömnmedel med påföljd att hon kände sig slö hela nästa dag--она приняла снотворное и в результате чувствовала сонливость весь следующий день rädsla för påföljder hindrar inga brott--страх перед наказанием не предотвращает преступление
{straf:}3. straff
ett tvåårigt straff utdömdes--был вынесен приговор о двухлетнем тюремном заключении
ср.
жаза;
телесное наказание уруп жазалоо, уруп кыйнап жазалоо;
высшая мера наказания жогорку жаза (өлүм жазасы);
наказание мне с тобой! разг. сен мага бир балаа болдуң го!;
вот наказание! разг. балакетти кара!
с.
punition f; châtiment m (кара); peine f (мера взыскания); correction f (исправительная мера)
телесное наказание — châtiment corporel
высшая мера наказания — peine capitale
подвергнуть наказанию — infliger une punition à qn
••
что за наказание! разг. — quel supplice!
джеза
подвергнуть наказанию - джезаламакъ, джеза бермек
ceza
подвергнуть наказанию - cezalamaq, ceza bermek
ср. джеза
подвергнуть наказанию — джезаламакъ, джеза бермек
с.
punición f; castigo m (за проступок); pena f (за преступление); corrección f (исправительная мера); catatán m (Чили)
высшая мера наказания — pena capital, pena de muerte
телесное наказание — castigo corporal
примерное наказание — castigo ejemplar
позорное наказание — castigo infamante (afrentoso)
освободить от наказания — condonar la pena
отменить наказание — levantar el castigo
понести наказание — llevarse (recibir) un castigo
уложение о наказаниях юр. — código penal
••
не сын, а наказание божье — ese hijo es su castigo de Dios
что за наказание!, вот наказание!, просто наказание!, сущее наказание! — ¡vaya un castigo!, ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!
Rzeczownik
наказание n
kara f
skazanie odczas. n
Wulgarny udupienie odczas. n
казна
теле́сное наказа́ние — шибање
наказа́ние тюре́мным заключе́нием — затворска казна
отбыва́ть наказа́ние — лежати у затвору
не ребёнок, а су́щее наказа́ние! — ово дете је права мора !
adhabu (-), ikabu (-), laana (ma-), marudio мн., nakama (-), rada (-)
с 1.җәза; тяжёлое н. авыр җәза; в н. җәза итеп; в н. за опоздание соңга калган өчен; подвергнуть наказанию җәзага тарту 2.сөйл.җәза, каһәр; н. мне с ним миңа бер җәза булды ул; вот н.! каһәр! алланың каһәре!; что за н.! бу ни каһәр (булды)!
с.
Strafe f, Bestrafung f
в наказание за что-л. — Zur Strafe für (A)
с.
1) punizione f, pena; castigo m рел. (в быту)
его не пустили гулять в наказание за непослушание — non lo fecero uscire per punirlo per la disubbidienza
заслуженное наказание — una punizione meritata; una giusta punizione
тяжёлое наказание — una grave punizione
телесное наказание — pena corporale
высшая мера наказания — pena massima / capitale / di morte
подвергать наказанию — infliggere una pena
2) адм. sanzione f
3) перен. разг. (о ком-чём-л. трудном, тяжёлом, неприятном) guaio m; diavolo (о ком-то, ребёнке)
••
наказание мне с ним — è un vero martirio!; che croce!
не ребёнок, а наказание! — diavolo di un bambino!
что за наказание!, наказание ты моё! — quanto mi fai penare!
Ф. Достоевский. "Преступление и наказание" — F. Dostoevskij "Delitto e castigo"
с
castigo m, punição f; (за преступление) pena f; (исправительная мера) corre(c)ção f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson