ПЕРЕЖИВАНИЕ ← |
→ ПЕРЕЖИТОК |
ПЕРЕЖИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРЕЖИВАТЬ фразы на русском языке | ПЕРЕЖИВАТЬ фразы на венгерском языке |
буду переживать | fogok aggódni |
всех переживать | mindenki aggódott |
за меня переживать | aggódnod miattam |
заставила всех переживать | mindenki aggódott amiatt |
заставила всех переживать | mindenki aggódott amiatt, hogy |
Мне надоело за тебя переживать | Betegre aggódom magamat miattad |
мне переживать | aggódnom kéne |
мне стоит переживать | aggódnom kellene |
надо переживать | kell aggódnod |
начал переживать | elkezdtem aggódni |
начала переживать | aggódni kezdtem |
начала переживать | kezdtem aggódni |
начинаю переживать | kezdek aggódni |
не нужно переживать | nem kell aggódnod |
не нужно переживать | nem kell aggódnom |
ПЕРЕЖИВАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕЖИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРЕЖИВАТЬ предложения на русском языке | ПЕРЕЖИВАТЬ предложения на венгерском языке |
Он ничего не знает о вашей связи с Ён. Поэтому можете не переживать за ее безопасность. | Őmégnemtud kettőtökről, ígyjólfoggondoskodniYeonról. |
Не переживай так об этом отец...не стоит так переживать | Ne aggódj miatta! Szerintem édesapámnak sem kellene annyira aggódnia miatta. |
Пепе станет переживать за Пьеро. | Aztán Pépé aggódni kezd. És mit csinál? |
Стоит ли переживать? | Kételkedsz a kimenetelt illetően? |
Заставлять вас переживать все это. | Hogy ezt végig kell csinálnod. |
Можно не переживать по поводу отмены спектакля. | Legalább nem kell többet aggódnunk a náci darab miatt. |
Ну, мы боялись, что это заставит тебя переживать, ведь ты был так далеко. | Attól féltünk, felizgatna téged, olyan messze voltál. |
Но можешь не переживать. | De nyugodtan megtarthatod az együttérzésed magadnak. |
Никто никогда не узнает и не будет переживать, что с нами случилось. | Senki se fogja tudni, mi történik velünk. |
Кажется, я рождена для того, чтобы переживать короткие мгновения с некоторыми мужчинами. | Sokkal szívesebben töltök rövid időszakokat bizonyos férfiakkal. |
Но мы же не будем переживать, да? | De nem aggódunk emiatt, ugye? |
Они будут переживать, если я уйду и если я останусь. | Gondot okoz neki a távozásom, akárcsak a jelenlétem. |
Я понимаю, что помимо того, что это вопрос принципа вы обеспокоены тем, что эта история об эпидемии может заставить сильно переживать ваших родных и близких на Земле. | Megértem azt is, hogy túl az elvi ellenvetéseken sokakat az zavart, hogy mekkora aggodalmat okoz a járvány híre a Földön maradt rokonaik és barátaik körében. |
Ну, поначалу мы были с ней немного дружны. Слушай, хватит переживать из-за моей жены? | De a feleségem miatt ne aggódj! |
- Тебе нужно было попасть в бензобак, а не переживать из-за меня, ты, тупой идиот! | De neked a tankot kellett volna kilőni nem velem foglalkozni. te tökkelütött! ' |
ПЕРЕЖИВАТЬ - больше примеров перевода