ПРЕСЛЕДОВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРЕСЛЕДОВАТЬ фразы на русском языке | ПРЕСЛЕДОВАТЬ фразы на венгерском языке |
45, не преследовать | 4-5, ne kövesse |
будет преследовать | kísérteni fog |
будет преследовать вас | kísérteni fogja |
будет преследовать меня | kísérteni fog |
будет преследовать меня всю | végéig kísérteni fog |
будет преследовать нас | kísérteni fog minket |
будет преследовать тебя | kísérteni fog téged |
Будешь преследовать | Ha üldözőbe |
Будешь преследовать её или меня | Ha üldözőbe vesz engem vagy őt |
Будешь преследовать её или меня, и | Ha üldözőbe vesz engem vagy őt |
буду преследовать | kísérteni foglak |
буду преследовать | Kísérteni fogom |
буду преследовать тебя | kísérteni foglak |
буду преследовать тебя до | kísérteni foglak |
будут преследовать нас | követni fognak minket |
ПРЕСЛЕДОВАТЬ - больше примеров перевода
ПРЕСЛЕДОВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРЕСЛЕДОВАТЬ предложения на русском языке | ПРЕСЛЕДОВАТЬ предложения на венгерском языке |
Вы ещё долго будете преследовать меня? | Végig követni fog? |
их и дальше будут преследовать. | Amíg az adósságot ki nem fizetik, addig zaklatni fogják őket. |
Его лицо будет преследовать вас в поезде, на венчании и даже в... | Earl Williams arca kísért majd életük végéig. |
Нет, позовёшь. И меня снова будут преследовать. Я не позволю тебе! | Nem hagyom, hogy a nyakamra hozza őket! |
Итак, с этого момента, я буду преследовать тебя, и, поверьте мне, дорогой, ты будешь знать, что тебя преследуют. | Tehát mostantól, én leszek az üldöző, és hidd el nekem, hogy tudatni fogom veled, hogy üldözve vagy. |
Хочешь преследовать людей за то, что они не любят тебя. | Ráerőszakolod mindenkire a szereteted, és viszont kell szeretniük téged. |
Мистер Крингл показался мне очень милым человеком, и я не понимаю, за что ты продолжаешь его преследовать. | Ez egy kedves öregúr. Miért kell üldözni? |
Вдруг после твоей смерти твоя голова начнет меня преследовать. | Ezzel még a halálod után is ráérünk. |
Момент, который никогда не переставал преследовать его, был моментом его собственной смерти. | a saját halálának pillanata volt. . |
Надеюсь, вы не станете меня преследовать? | Remélem, nem az a szándéka, hogy oda is utánam jön. |
Не надо было меня преследовать так рьяно. | Nem kellett volna annyira üldöznöd. |
Разве вы не осознали, что если эти двое нас преследовали, то могут преследовать и другие? Целое племя может прийти за нами в любую минуту | Nem jött rá, hogyha ez a két ember követhetett minket, vagy közülük bárki követhetett minket, akkor az egész törzs lerohanhat minket bármely pillanatban? |
"Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели,и ничто не заставит меня отказаться от погони. | "És a Jóreménység fokán túl is üldözni fogom, a Horn-fokon is túl, túl a Maelström hatalmas örvényén, a Pokol tűzén is túl, mielőtt feladnám." |
Но вас могут преследовать, мой господин, духи гашишинов... Вы не должны идти, господин. | De kísértetek járnak arra, uram, a Hashashin-ok szellemei... nem kellene mennie, uram. |
Теперь Бонапарт решил преследовать австрийцев на равнине, и если понадобится - вплоть до Вены. | Bonaparte úgy döntött, folytatja útját az osztrák síkságon keresztül, ha szükséges - akár Bécsig. |
ПРЕСЛЕДОВАТЬ - больше примеров перевода