ШАТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не станет шататься | úgy sétálja körbe a pályát |
не станет шататься, как | úgy sétálja körbe a pályát, mint |
Руни не станет шататься | Rooney úgy sétálja körbe a pályát |
станет шататься | sétálja körbe a pályát |
станет шататься, как | sétálja körbe a pályát, mint |
тут шататься | lézengjen erre |
тут шататься | lézengjen erre, csak |
тут шататься. Кыш | lézengjen erre, csak húzzon |
тут шататься. Кыш отсюда | lézengjen erre, csak húzzon innen |
Хватит тут шататься | Ne lézengjen erre |
Хватит тут шататься | Ne lézengjen erre, csak |
Хватит тут шататься. Кыш | Ne lézengjen erre, csak húzzon |
Хватит тут шататься. Кыш отсюда | Ne lézengjen erre, csak húzzon innen |
шататься с | együtt lógni |
ШАТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
..знаю достаточно, чтобы шататься по Парижским барам. | Arra pont elég, hogy egy párizsi bárban rendelni tudjak, Sticky. |
Похоже, хватит нам шататься по Тампико и искать работу. | Nincs sok eszünk, ha itt téblábolunk Tampicóban, munkára várva. |
! Вы позволили этому психу шататься с огромным белым кроликом! | Kiengedett egy elmebajost, hogy vígan kószálhasson a nagyra nőtt fehér nyulával! |
Тут нельзя шататься с полиэтиленовыми пакетами | Nem járkálhatsz vele egész éjszaka. |
Кто позволил тебе шататься? | Ki engedte meg, hogy sétálgass? |
Нечего тут шататься. | Állandóan csavarogsz. |
Всё лучше, чем днями шататься по дому и ждать, когда я приду, чтобы тебя выебать! | Jobb, mint egész nap henyélni, és arra várni, hogy megbasszalak. |
Он хочет вернуться в тюрьму, продолжая шататься с бандой тупых горилл? | Hogy takarítson-e élete végéig vagy börtönbe menjen? Vagy lődörögjön a buggyant haverjaival? |
Она не имела в виду выбираться через окно и шататься по улице. | Mindketten tudjuk, nem arra gondolt, mássz ki az ablakon és menj fiúzni. |
В общем, они провели нас через турникеты и направили шататься внутрь. | Tehát átlökdösnek a sorompón, hogy odabent vesszünk el. |
У меня стал шататься зуб. | - Jól vagy? - Csak kiesett egy fogam. |
Может, придется просто шататься без дела, дожидаясь конца света? | Talán csak játszani fogok a világ vége előtt. |
Если надумаешь шататься голым, то будь добр, делай это в своей комнате. | Ha félmeztelenül akarsz körbemászkálni, akkor a szobádban tegyed. |
На Вашем месте я бы пошел шататься в другое место. | - Csak nézelődöm. - Mr. Jennings itt lesz mindjárt. |
Можешь использовать мою, если ты кончил шататься вокруг. | A lélegző-lékem nem jó. Nos, itt az enyém ha végeztél a hangoskodással. |