ПРОНИКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
может проникать сквозь | puo ', tipo, attraversare i |
О, проникать | Ooh, attraversare i muri |
Он может проникать | Puo 'entrare |
проникать | attraversare i muri |
проникать в | entrare nella |
проникать в головы | entrare nella mente |
проникать в лабораторию | entrare nel laboratorio |
проникать в лабораторию | entrare nel laboratorio per |
проникать в лабораторию | entrare nel laboratorio per farlo |
проникать в сознание | entrare nelle menti |
проникать сквозь | attraversare i |
проникать сквозь | tipo, attraversare i |
проникать сквозь стены | attraversare i muri |
проникать сквозь стены | tipo, attraversare i muri |
ПРОНИКАТЬ - больше примеров перевода
ПРОНИКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть. | Quando ero reporter, sono entrato in posti... in cui neanche un cronista di nera poteva entrare. Allora prova. |
Зловоние от трупа его матери начало проникать в студию. | La puzza del cadavere della madre aveva invaso lo studio. |
Если адским созданиям позволено проникать наружу, то и вам, и всем, кто оказался в такой же ситуации, позволено возвращаться в тот мир, из которого вы пришли. | Permette le creature degli abissi sfuggire al mondo. Esso consente, e altri nella stessa situazione La possibilità di trovare che quello che stanno aggrappati. |
Позвольте себе проникать глубже. | Si lasci scivolare più profondamente. |
Даже я не смел проникать в сердце цитадели. | Hanno avuto il coraggio di entrare nel cuore della cittadella. |
Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете. | E' molto difficile comprendere un linguaggio, se voi pensate in due lingue diverse. |
Ты не уговаривал его проникать в систему безопастности. | Ma non l'ha convinto lei a irrompere nel sistema di sicurezza. |
Вряд ли. Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. | Gli iniettori riescono a penetrare ogni tipo di lega o campo energetico. |
Мы должны помешать грязным словам проникать в уши наших детей! | La volgarità non deve toccare i nostri figli. |
А что если Типет может проникать в сознание своих жертв, пока они спят? | E se Tipet potesse invadere le coscienze... delle sue vittime durante il sonno? |
Рентгеновское излучение, к примеру, может проникать через твёрдые объекты. | I raggi X, ad esempio, possono attraversare gli oggetti solidi. |
Наместник правителя Шинзона, кажется, обладает способностью проникать в мои мысли. | Il vice di Shinzon sembra capace di entrare nella mia mente. |
Разные уровни сознания будут проникать друг в друга. | I diversi livelli della tua cosciene'a si sovrapporranno. |
Я могу сконцентрировать экстраполятор на шести верхних этажах, с 500 по 495. Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх. | Posso concentrare l'estrapolatore sugli ultimi sei livelli, dal 500 al 495, cosi' dovranno entrare nella stazione dal Livello 494, e conquistarsi la risalita. |
Мы используем технологию связи, которая позволяет нам проникать в тело другого человека на большие расстояния и разговаривать с вами. | E' da lì che usiamo una tecnologia di comunicazione che ci permette di prendere un corpo da molto lontano e ci permette di parlarvi! |