ПРОНИКАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОНИКАТЬ фразы на русском языке | ПРОНИКАТЬ фразы на польском языке |
может проникать | może przechodzić |
может проникать | pomocą wibracji może |
может проникать сквозь | pomocą wibracji może przenikać przez |
может проникать сквозь стены | pomocą wibracji może przenikać przez ściany |
может проникать сквозь стены и | pomocą wibracji może przenikać przez ściany |
О, проникать | Tak, wibracje |
проникать | wibracje |
проникать через | przechodzić przez |
что может проникать | on za pomocą wibracji może |
что может проникать | za pomocą wibracji może |
что может проникать сквозь | on za pomocą wibracji może przenikać przez |
что может проникать сквозь стены и | za pomocą wibracji może przenikać przez ściany |
ПРОНИКАТЬ - больше примеров перевода
ПРОНИКАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОНИКАТЬ предложения на русском языке | ПРОНИКАТЬ предложения на польском языке |
Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет. | Tworzy dach tak gęsty, że zasłania światło i nic więcej nie rośnie. |
В трибунале узнаешь, как в секретные эшелоны проникать! | Oddam cię pod wojenny trybunał. Nie można chować się w transporcie wojskowym. |
Никто не может так просто проникать к нам в энергоблок! | Nic nie zdoła przebić naszych murów! |
Все эти годы я позволял этому существу проникать в меня, - в мой разум, мои чувства. | Przez te wszystkie lata, pozwoliłem czemuś tak obcemu jak to wkradać się we mnie, do mojego umysłu, moich uczuć. |
Я не верю, будто бы фотокамера... может проникать в душу. | Nie łudzę się, że dosięgnę duszy moimi zdjęciami. |
- Стойте за нами. - Нельзя проникать на эту станцию. | Pozostań za nami. |
Если адским созданиям позволено проникать наружу, то и вам, и всем, кто оказался в такой же ситуации, позволено возвращаться в тот мир, из которого вы пришли. | Skoro pozwalają istotom z dołu uciec do świata, pozwalają też tobie i wszystkim w podobnej sytuacji, odnaleźć wszystko, do czego jesteście przywiązani. |
Позвольте себе проникать глубже. | Proszę zejść niżej. |
Если вы хотите стать чемпионом никакая негативная энергия не должна проникать внутрь и воздействовать на вас. | Jeśli chcesz być mistrzem, nie możesz dopuścić się negatywnej siły do siebie. |
Быть абсолютно безразличным и не позволять каким-то вещам проникать в мою голову. И это была, пожалуй, грустная история когда умер мой отец. | Smutna historia... gdy mój tata umarł. |
И поэтому возможно проникать в суть вещей. | W ten sposób możemy odkrywać kolejne prawa. |
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день. | Wybudowali kalendarz sakralny w którym promienie słoneczne powinny przejść przez okna i oświetlić konkretną niszę w ten jedyny dzień. |
Телескоп и микроскоп, созданные здесь, расширили возможность человека проникать в царство очень малого и очень большого. | Skonstruowane tu teleskop i mikroskop poszerzyły możliwości ludzkiego postrzegania do królestwa rzeczy małych i ogromnych. |
Но только сейчас мы стали проникать в его глубокие тайны. | Ale dopiero teraz zaczynami badać jego głębsze tajemnice. |
Зачем потребовалось скрывать? А мы и не скрываем. Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете. | Niczego nie ukrywaliśmy. |
ПРОНИКАТЬ - больше примеров перевода
Czasownik
проникать
przenikać
przedostawać się
przesączać się
przesiąkać
infiltrować