contratto, accordo, patto
договор купли-продажи — contratto di acquisto/vendita
договор на неопределённый/определённый срок — contratto a tempo indeterminato/determinato
договор о предоставлении исключительных прав — contratto di esclusiva
- договор консигнации- договор морской перевозки- договор на поставку- договор на реальный товар- договор о перевозке- договор о поручительстве- договор о фрахтовании- договор подряда- договор поручительства- договор с профсоюзами- договор страхования- агентский договор- арендный договор- безвозмездный договор- бессрочный договор- бодмерейный договор- двусторонний договор- как предусмотрено договором- коллективный трудовой договор- односторонний договор- предварительный договор- торговый договор- учредительный договор- формальный договор- заключить договор- нарушить договор- подписать договор- продлить договор- расторгнуть договор- составить договор
ДОГОВОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Брак - это договор | Il matrimonio e 'un contratto |
брачный договор | accordo prematrimoniale |
брачный договор | l'accordo prematrimoniale |
Брачный договор | Un accordo prematrimoniale |
брачный договор? | accordo prematrimoniale? |
брачный договор? | l'accordo? |
был договор | Avevamo un accordo |
был договор | fatto un patto |
был договор | un patto |
был договор с | fatto un accordo con |
был договор? | era l'accordo? |
в договор | nel contratto |
В моем праве как подписавшего договор | Nel mio diritto di firmatario |
в наш договор | nel nostro patto |
в наш договор | nel nostro patto suicida |
ДОГОВОР - больше примеров перевода
ДОГОВОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотела отдать его ещё прошлым вечером, но я уважаю наш юридически обязательный договор о дружбе. | Volevo portartelo la notte scorsa, ma stavo rispettando il nostro... - Contratto d'amicizia vincolante. |
Рейнеке находчивей вас всех, и я заключил с ним договор о мире и дружбе. | Reynard ha più risorse di voi tutti. Ho stipulato un patto di pace e amicizia con lui. |
- Где договор? | - Dove sono gli articoli? |
Наш договор... как продвигаются дела? | Che mi dici delle cose di cui abbiamo discusso? |
Вот договор: Ты согласен не вступать в Остерлих. Я согласен не вступать в Остерлих. | Tu acconsenti a non invadere l'Ostria, e io acconsento pure. |
Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы. | Firmato il trattato, ritiro le truppe. |
Сначала подписываем договор, а потом я отвожу войска. | Prima tu firmi, poi io ritiro le truppe. |
Эй, Спук, договор. | Spook, il trattato! |
Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска. | Senti, tu firmi questo trattato prima, e io ritiro le truppe dopo! |
И они там и останутся, пока ты не подпишешь этот договор! | - E ci resteranno! |
Просто подпиши договор, и я отведу войска. | Firma il trattato e ritiro le truppe! |
Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе? | Cosa penserà il mio popolo se firmo un tale trattato con i tuoi soldati là? |
Договор выглядит почти готовым. | Abbiamo quasi concluso. |
Не должны ли мы скрепить договор поцелуем или 5тью долларами наличностью? | Suggelliamo questo accordo con un bacio o con 5 dollari in contanti? |
Правитель Камбоджи подписал договор с французами. | Il nostro governatore ha trattato con i francesi. |
м.
contratto m, accordo m
- коллективный договор- договор страхования- субподрядный договор- типовой договор- торговый договор- хозяйственный договор
м.
1) contratto, accordo (деловой)
(коллективный) трудовой договор — contratto (collettivo) di lavoro
заключить / расторгнуть договор — stipulare / rescindere un contratto
2) дип. trattato, accordo, patto
мирный договор — trattato di pace
договор о взаимной помощи — trattato di mutua assistenza