ДОГОВОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бернадет хочет брачный договор | A Bernadette quer um acordo pré-nupcial |
Бернадет хочет брачный договор | Bernadette quer um acordo pré-nupcial |
Брак - это договор | matrimónio é um contrato |
брачный договор | acordo pré-nupcial |
брачный договор | um acordo pré-nupcial |
брачный договор? | acordo pré-nupcial? |
брачный договор? | um acordo pré-nupcial? |
был договор | um acordo |
был договор | um pacto |
в договор | no acordo |
ваш брачный договор | o acordo pré-nupcial |
ваш договор | o seu contrato |
ваш договор | o seu tratado |
ваш договор | seu contrato |
ваш договор | seu tratado |
ДОГОВОР - больше примеров перевода
ДОГОВОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Где договор? | - Onde estão os artigos? |
Вот договор: Ты согласен не вступать в Остерлих. Я согласен не вступать в Остерлих. | O acordo é este... nem você, nem eu, invadimos Osterlich. |
Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы. | Você assina o tratado e eu retiro o meu exército das fronteiras. |
Сначала подписываем договор, а потом я отвожу войска. | Você assina e em seguida, eu retiro as minhas tropas. |
Эй, Спук, договор. | Spook, o tratado. |
Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска. | Você assina o tratado primeiro e em seguida, eu retiro asminhas tropas. |
И они там и останутся, пока ты не подпишешь этот договор! | Ficarão lá até que você assine o tratado. |
Просто подпиши договор, и я отведу войска. | Quero que assine o tratado e eu mando retirar as tropas. |
Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе? | Não consegue entender o que pensaria o meu povo se eu assinasse... com os seus sodados na fronteira. |
Договор выглядит почти готовым. | Parece seguro. |
Не должны ли мы скрепить договор поцелуем или 5тью долларами наличностью? | Selamos o negócio com um beijo ou com 5 dólares? |
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор. | Neguei-me a discutir com elas, e anulei o aluguer. |
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор. Позволили ему выкупить наши патенты. | Há três anos, quando a Argentina queria declarar-nos guerra, deixámos que o Mundson comprasse as nossas patentes. |
В конце концов, у нас был договор. | Afinal, nós fizemos um acordo. |
Но я не знала, что она прекратит свое существование, как это будет, если настоящий договор будет одобрен. | Eu ignorava que ele pretendia a eliminação do jornal. O que irá acontecer, se o contrato fôr aprovado. |