1) approvvigionamento, rifornimento
2) garanzia, copertura, pegno
3) supporto, assistenza
•
социальное обеспечение — assistenza/previdenza sociale
под обеспечение — su cauzione/pegno, dietro garanzia
- обеспечение долга- обеспечение займа- в обеспечение чего-л.- валютное обеспечение- денежное обеспечение- дополнительное обеспечение- золотое обеспечение- материальное обеспечение- патентное обеспечение- техническое обеспечение- финансовое обеспечение- давать ссуду под обеспечение- предоставлять обеспечение
ОБЕСПЕЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всеобщее соц.обеспечение детей | assistenza sanitaria infantile totale |
всеобщее соц.обеспечение детей | sanitaria infantile totale |
и программное обеспечение | e un software |
мое программное обеспечение | il mio software |
наше программное обеспечение | il nostro software |
новое программное обеспечение | un nuovo software |
обеспЕчение | despotismo |
обеспечЕние | dispotismo |
обеспечение | pacco |
обеспечение | software |
обеспечение для | software per |
обеспечение, которое | software che |
обеспечение? | software? |
программное обеспечение | il software |
Программное обеспечение | Software |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБЕСПЕЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может быть вам требуется такое обеспечение? | " Mi rifiutate, il pagamento di questo buono ?" |
Мне бы следовало собирать социальное обеспечение | Dovrebbero darmi la pensione. |
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента. | E' vostra responsabilità assicurare un completo blackout di sicurezza su questo incidente. |
"Благотворительная организация продолжит обеспечение "до достижения ребёнком возраста 15 лет, включительно. "По достижению этого возраста ребёнок может быть оставлен, | Il Pio luogo continuerà le somministrazioni indicate nella tabella a misura dell'età del figlio fino agli anni quindici inclusivamente, oltre il quale tempo potrà bensì ognuno ritenere le persone ma non più a carico del luogo Pio. " |
Джорди, моя работа - обеспечение безопасности. | Io lavoro per la Sicurezza... |
Мы писали обеспечение покупали запчасти для материнок и прочую дребедень. | Ci scrivevamo qualche programmino o ci assemblavamo le macchine e roba del genere. |
Ничто не радует меня больше, чем обеспечение противоположной позиции. | Non c'è nulla che mi dia più gioia di offrirle un punto di Vista diverso. |
Вы всё еще отвечаете за обеспечение безопасности в части, не касающейся ЗФ. | È incaricato di tutte le questioni di sicurezza estranee alla Flotta. |
Без сомнений - обеспечение безопасности? | Senz'altro di garantire la sicurezza? |
- Прибор я вам дам. Покyпаете только программное обеспечение. | - ...di software. |
Выберите метод дешифровки. Программное обеспечение. | Selee'ionare Modalità di Decoditica |
Ладно, вы хотите $ 10000 связь? - Что у тебя выставить на обеспечение? | Oltre alla cauzione che altra assistenza ti serve? |
Обеспечение связи, что вы положили на Бомон Ливингстон .. и перешел к мисс Браун, помнишь? | Sono i soldi che hai pagato per la cauzione di Beaumont e poi... |
Главной заботой военно-морского флота является обеспечение безопасности. | La prima preoccupazione della Marina è la sicurezza. |
Ты нужен мне, Кварк, чтобы делать то, что у тебя получается лучше всего... связи с общественностью... обеспечение нашим клиентам приятного времяпровождения... создания атмосферы, способствующей заключению сделок. | - Voglio, Quark, che ti occupi delle cose per cui sei portato. Relazioni pubbliche, intrattenimento dei clienti, creazione di un ambiente che favorisca gli affari. |
с.
1) (снабжение) approvvigionamento m
2) (гарантия) garanzia f; assicurazione f
3) (поддержка, помощь) assistenza f; servizio m; gestione f; controllo m
- бесперебойное обеспечение- материально-техническое обеспечение- земное обеспечение самолётовождения- техническое обеспечение- программное обеспечение ЭВМ- математическое обеспечение ЭВМ- техническое обеспечение ЭВМ
с.
1) approvvigionamento m; rifornimento m; vettovagliamento m; dotazione f
2) (материальные ценности) mezzi di sussistenza
пенсионное обеспечение — trattamento pensionistico, protezione pensionistica; trattamento di quiescenza
3) (гарантия) assicurazione f, garanzia f; copertura f; cauzione фин.
4) (помощь, обслуживание) assistenza f, supporto m, previdenza f, pegno m
программное обеспечение — software m
социальное обеспечение — assistenza sociale