с
(снабжение) abastecimento m; (средства к жизни) meios de vida; (гарантия, ручательство) garantia f
••
ОБЕСПЕЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аппаратное обеспечение | O hardware |
его программное обеспечение | o software |
мое программное обеспечение | o meu software |
обеспечение | é garantir |
обеспечение | pacote |
обеспечение | software |
обеспечение Хана | do Khan |
обеспечение, которое | software que |
обеспечение? | software? |
программное обеспечение | o software |
Программное обеспечение | Software |
программное обеспечение для | software de |
программное обеспечение, которое | software que |
программное обеспечение? | o software? |
Программное обеспечение? | Software? |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ОБЕСПЕЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обеспечение? Что это? | - O que é isso? |
Обеспечение. | Garantias. |
Его обеспечение в его руках, его сердце, его характере. - В его гражданских правах. | As "garantias" dele são as mãos, o coração, a vontade, no seu direito como cidadão. |
А в обязанность моего офицера по науке входит обеспечение меня подобной информацией. | E é dever do meu Oficial de Ciências, que eu tenha tais informações. |
Мне бы следовало собирать социальное обеспечение | Tenho 237 anos. Deveria estar a receber a previdência social. |
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента. | É da tua responsabilidade garantir que não haja uma fuga de informação sobre incidente. |
Они будут получать реальное жалование, социальное и медицинское обеспечение. | Não te esqueças das joalheiras - A Cascara. |
Высокие зарплаты в долларах, система бонусов, медицинское и пенсионное обеспечение. | Vou-me matar! Ponham-se na fila e assinem hoje. |
Джорди, моя работа - обеспечение безопасности. | Meu trabalho é segurança... |
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении? | Sabe quanto gastou a organização Clamp para fornecer aos seus empregados, arte de artistas reconhecidos nestas instalações? |
Ничто не радует меня больше, чем обеспечение противоположной позиции. | Nada me agrada mais do que fornecer-lhe pontos de vista opostos. |
Вы всё еще отвечаете за обеспечение безопасности в части, не касающейся ЗФ. | É responsável pela segurança não-relacionada com a Frota Estelar. |
Без сомнений - обеспечение безопасности? | Proporcionar segurança, sem dúvida. |
... wetware matches Бурна ее программное обеспечение. | A "coisa" da Burn ê tão boa como o "software" dela. |
Покупаете только программное обеспечение. | Arranjo-lhe um barato. O meu campo é o software. |