ОПЕРАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в оперативный отдел | al centro operativo |
в оперативный центр | al Centro Operativo |
в оперативный центр | al comando operativo |
оперативный | operativo |
оперативный агент | agente operativo |
оперативный агент | un agente operativo |
оперативный отдел | centro operativo |
оперативный отдел | la sala operativa |
оперативный пункт | sala operativa |
оперативный центр | Centro Operativo |
оперативный центр | comando operativo |
оперативный штаб | sala operativa |
ОПЕРАТИВНЫЙ - больше примеров перевода
ОПЕРАТИВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Начинаем, оперативный отдел Би. Проверьте всех на готовность. | Biggin, qui è la sala operativa B. Controllate che la 501 sia pronta. |
Какой ваш оперативный номер? | Qual è il tuo numero operativo? |
Еще одна команда выходит на оперативный простор. | One of the teams is moving up very quickly on the outside. |
Это оперативный отдел Звездного Флота. | Qui Operazioni della Flotta Stellare. |
Первое отделение, отправляйтесь в оперативный центр. | Prima squadra al comando operativo. |
Мы сможем пройти через медлабораторию в оперативный центр. | Per arrivare al comando operativo si può passare per il laboratorio. |
Возвращайтесь в оперативный центр. | Tornate al comando operativo. |
Майор! Оперативный штаб Пентагона, сэр! | Maggiore, chiamano dal Pentagono, signore. |
Агент Скалли. Благодарю за столь оперативный отклик на наше приглашение. | Agente Scully, grazie per essere venuta con così poco preavviso. |
Оперативный контроль ставит совершенно другие задачи, нежели тактический пост. | La sala comandi è una sfida diversa da quella tattica. |
Я понимаю, что ты чувствуешь из-за своей команды, но мы с тобой отвечаем за весь оперативный фланг. | lo e lei siamo responsabili di un'intera ala tattica. |
Оперативный округа Эссекс. | Squadra Speciale della contea di Essex. |
- Что ты хочешь знать? - Мы скоро получим и расшифруем оперативный отчет Бишопа... | Per scaricare i rapporti operativi di Bishop.. |
Выделим по паре человек из каждой смены... создадим оперативный отряд... удвоим усилия по отрыванию голов и очистке углов. | Togliamo un paio di uomini a ogni turno, mettiamo su una squadra d'assalto, raddoppiamo gli arresti e gli sgomberi. |
Шутки шутками, но я близок к тому, чтобы на коленях тебя умолять бросить инструктаж и вернуться в оперативный отдел. | Scherziamo sempre, ma sono stato molto vicino a chiederti che smetta di allenare il personale e ritorna al campo. |
1) см. операция; di / della operazione
2) полн. ф. operativo
оперативный штаб — direzione operativa
оперативная работа (в милиции) — lavoro operativo (in polizia)
3) (быстро действующий) immediato, di pronto intervento
оперативное руководство — direzione sul campo / operativa
оперативные действия — azioni immediate ed efficaci
II тж. операционный; прил.di operazione chirurgica
оперативное вмешательство — intervento chirurgico
операционное отделение — reparto / divisione chirurgia