ЗАПРЕТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАПРЕТИТЬ фразы на русском языке | ЗАПРЕТИТЬ фразы на итальянском языке |
запретить | di impedire alla |
запретить | impedire alla |
запретить Блоуторч | di impedire alla Blowtorch di |
запретить Блоуторч | impedire alla Blowtorch |
запретить вам | impedirvi |
запретить ей | dirle di non |
запретить ей | impedirle di |
запретить мне | farmi smettere di |
запретить мне | impedirmi di |
запретить сердцу любить | cuore che ha |
запретить тебе | impedirti di |
мне запретить | dirmi di non |
могу запретить | posso impedire |
могу запретить | posso impedirti |
могу запретить тебе | posso impedirti di |
ЗАПРЕТИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПРЕТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАПРЕТИТЬ предложения на русском языке | ЗАПРЕТИТЬ предложения на итальянском языке |
Эта жалкая сумма позволяет семье существовать, однако эту индустрию "pilus" вскоре собираются запретить. | Questa miserevole somma permetteva all'intera famiglia di vivere fino al giorno, non molto lontano, in cui l'industria dei "pilus" è stata proibita nelle Hurdes. |
- Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат. Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать. | Mark mi ha detto di lasciargli mettere una vestaglia quando vuole. |
Мне бы надо запретить такое уединение? | Beh credo che dovrei oppormi a questa accoppiata. |
Правительство решило запретить спектакль. - Как же так? | Il Governo ritiene imprudente mettere in scena questo spettacolo. |
Наверное, но... послушай, я не могу запретить тебе продать фотографии, если ты захочешь. | - Lo so, ma... Senti, non posso impedirti di vendere le foto, se vuoi farlo. |
"Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." | 'Non potete impedire agli uccelli di volarvi sopra il capo, ma potete impedire che vi facciano il nido." |
Легальным путем ты не сможешь запретить шерифу приближаться к тебе. | Non c'è modo di tenere un maresciallo degli Stati Uniti fuori dalla contea. |
Нельзя же запретить жильцам стирать белье. | Inoltre, c'è un mucchio di biancheria stesa ad asciugare. |
Делить язык на касты пора бы запретить. | Non ci sarebbero più distinzioni Di classe sul modo di pronunciare |
- Дон Винченцо! Вы можете настаивать, чтобы я изменил своё мнение. Разве я могу вам это запретить? | Potete cercare di farmi cambiare idea, non posso proibirvelo. |
Принято решение запретить продажу и применение любых наркотиков и алкоголя, запретить проституцию и сводничество. | -Kilo...! |
Я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести... | So che non posso impedirvelo, ma se avete un briciolo di coscienza... |
Я не могу запретить вам. | Non posso impedirvelo . |
Найди мне способ запретить " Дельту ". | Trova il modo di revocare lo statuto della Delta. |
Они должны запретить все автомобили на Манхэттене. | Dovrebbero vietare le auto a Manhattan. |
ЗАПРЕТИТЬ - больше примеров перевода
сов.
proibire vt, vietare vt; fare divieto офиц.
запретить курить — vietare di fumare