ЗАПРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы не можете запретить | Jste proti |
Вы не можете запретить показывать меня | Jste proti mě |
Вы не можете запретить показывать меня только | Jste proti mě, jenom |
запретить | zakázat |
Запретить | Zakažte |
запретить ей | jí zakázat |
запретить людям | zakázat lidem |
запретить мне | mi zabránit |
запретить мне | mi zakázat |
запретить показывать меня | proti mě |
запретить показывать меня только | proti mě, jenom |
запретить показывать меня только потому | proti mě, jenom proto |
запретить показывать меня только потому, что | proti mě, jenom proto, že |
запретить сердцу | a heart |
запретить сердцу | a heart that |
ЗАПРЕТИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта жалкая сумма позволяет семье существовать, однако эту индустрию "pilus" вскоре собираются запретить. | Tato ubohá částka byla dost pro celou rodinu, až do nedávna, kdy byl tento způsob obživy postaven mimo zákon. |
Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать. | Nechtěj vědět, co by se stalo, kdybych mu to zakázala. |
Мне бы надо запретить такое уединение? Я был бы против. | Asi bych se měl na vás dva zlobit. |
- Велел запретить блузку. | A co na to řekl? Ať nechodí v té blůze. |
Правительство решило запретить спектакль. - Как же так? | Vláda má pocit, že by bylo nerozumné pokračovat v této hře. |
У меня нет права запретить вам, но что если я попрошу вас? | Nemám pravomoc vám to zakázat, ale co když vás poprosím? |
Мне осталось только одно. Никто не в силах запретить мне мечтать. | Ale nikdo mi nezakáže, abych na okamžik přestala snít. |
Наверное, но... послушай, я не могу запретить тебе продать фотографии, если ты захочешь. | - Já vím, ale... Podívej, nemůžu ti bránit v tom, abys ty fotky prodal, když chceš. |
"Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." | Ptáci ti lítají nad hlavou, ale nepostaví si na ní hnízdo." |
Легальным путем ты не сможешь запретить шерифу приближаться к тебе. | Neexistuje právní cesta, jak dostat maršála Spojených států z okresu. |
Слушай, мы не можем запретить Чарли Ганту ходить там, где он пожелает. Я знаю. | Nemáme žádné právo zakazovat Charliemu Gantovi volný pohyb na tomhle území. |
Нельзя же запретить жильцам стирать белье. | Všechny ty tady pověšené hadry aby se usušily. |
Делить язык на касты пора бы запретить. | Proč každý mluví jinak, to mě snad umučí! |
Начиная с сегодняшнего дня, НФО берет ответственность за телесное и нравственное благополучие народа Алжира. Принято решение запретить продажу и применение любых наркотиков и алкоголя, запретить проституцию и сводничество. | Dnešním dnem počínaje, FLN přebírá zodpovědnost za psychické a duševní zdraví Alžírského lidu, rovněž zakazuje prodej a konzumaci alkoholických nápojů, prostituci a kuplířství. |
Трудно запретить себе думать о нём. | Je to pro mě těžké, abych na něj nemyslel. To nejde. |