1) (по направлению) inverso, invertito, di ritorno
2) матем. reciproco
3) (противоположный) opposto, contrario
ОБРАТНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБРАТНЫЙ фразы на русском языке | ОБРАТНЫЙ фразы на итальянском языке |
Гаррисон Уэллс – Обратный | Harrison Wells e 'l |
Гаррисон Уэллс – Обратный Флэш | Harrison Wells e 'l'Anti-Flash |
Доктор Уэллс – Обратный | Il dottor Wells e 'l |
Доктор Уэллс – Обратный Флэш | Il dottor Wells e 'l'Anti-Flash |
и обратный | di ritorno |
К любви обратный | dell'amore |
К любви обратный путь | La strada dell'amore |
К любви обратный путь | strada dell'amore |
лишь К любви обратный путь | stare senza rítrovare La strada dell'amore |
любви обратный | dell'amore |
любви обратный путь | mía strada dell'amore |
любви обратный путь | rítrovare La mía strada dell'amore |
любви обратный путь | rítrovare La strada dell'amore |
любви обратный путь | senza rítrovare La strada dell'amore |
любви обратный путь | strada dell'amore |
ОБРАТНЫЙ - больше примеров перевода
ОБРАТНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБРАТНЫЙ предложения на русском языке | ОБРАТНЫЙ предложения на итальянском языке |
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет. | E chi oggi compra il biglietto del ritorno è decisamente un ottimista. |
У тебя есть мой обратный адрес, и я собираюсь покинуть эту комнату. | Il mio indirizzo ce l'hai, e... mi mancherà quella stanza. |
Его обратный билет. | Il biglietto di ritorno. |
300 баксов хватит на обратный билет? | Bastano 300 dollari per il ritorno? |
Тогда я сказал, что могу нести вас на руках весь обратный путь. | Non avete accettato. Mi sono offerto allora di portarvi sulle braccia fino all'albergo. |
Помните, нам нужно две минуты на обратный путь. | Ricordi che ci servono almeno due minuti per andarcene. |
Тогда я не смогу подняться наверх. Я ей отвечу: "Понимаете, я проехал три тысячи километров. Нет, почти четыре, если считать обратный путь. | Io le diro', "Signora mi scusi ma io ho fatto 5000 kilometri in macchina per anzi, 6000 kilometri in macchina per vedere la signora |
Но случившееся заставило меня в ту же ночь пуститься в обратный путь. | Ma con Félix prigioniero, non volevo restarci un minuto di più. Decisi di rientrare quella stessa notte. |
Здесь Контроль полета ЕВРОСЕК, обратный отсчет времени зажигания начинает. | Iniziare sequenza accensione. |
Обратный отсчет времени до второго етапа: 10 секунд. | Conto alla rovescia secondo stadio... |
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад. | In pochi minuti sapremo la risposta alla domanda che occupa la mente di tutti al Controllo Space, dal Mars Probe 7, decollato ... dal suo viaggio di ritorno dal pianeta rosso circa otto mesi fa. |
Создав обратный вихрь на дне шахты. | Con la creazione di un vortice inverso sul fondo del pozzo. |
Это обратный билет. | E' un biglietto di ritorno. |
Если Тэрумити жив, мне не нужен обратный билет. | Se Terumichi è vivo, non avrò bisogno di un biglietto di ritorno. |
Генерал Уильямс, если мы сможем отсюда выбраться, и Джо и мне удастся совершить диверсию, вы сможете найти обратный путь на корабль? | Generale Williams, se riusciremo ad uscire da qui, e Jo ed io riusciremo a creare un diversivo, riuscirà a trovare un modo per tornare alla sua nave spaziale? |
ОБРАТНЫЙ - больше примеров перевода
прил.
1) (направленный в противоположную сторону) di senso contrario / opposto / inverso
обратный путь — il viaggio di ritorno
обратный билет — biglietto di ritorno
2) (не лицевой)
обратная сторона монеты — retro della moneta
обратная сторона Луны — la faccia nascosta della Luna
3) (противоположный) contrario, opposto
обратный смысл — significato contrario / opposto
обратный адрес — (indirizzo del) mittente
••
обратная сила закона спец. — effetto retroattivo della legge
обратный словарь спец. — dizionario inverso
обратная связь — feed-back англ., retroazione f
обратный порядок — ordine inverso