ТРАНЗИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
транзитный | transito |
ТРАНЗИТНЫЙ - больше примеров перевода
ТРАНЗИТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Транзитный талон. | Un permesso di circolazione. |
Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов. | Mi spediranno per espresso un passaporto e dei chip di credito. |
Если ваш рейс транзитный,.. ...желаем вам благополучного продолжения авиапутешествия. | A chi è diretto altrove auguriamo buon proseguimento. |
- Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа. | STAZIONEFERROVIARIADI VICTORIA,LONDRA |
Если транзитный грузовой поезд остановится, Где-нибудь, кроме депо или склада. Безусловно, сигнал автоматически поступит в | E' vero, se un treno merci viene fermato in un posto che non sia il deposito ferroviario, viene automaticamente inviato un allarme alla FRA e alla divisione di terra della TSA al Dipartimento della Sicurezza Nazionale. |
Здесь в пальто таможенные реестры на транзитный груз на борту корабля | Queste erano nella sua giacca. Sono ricevute doganali per il trasporto di merci su una nave, la Clara May. |
Так где следующий транзитный пункт? | Allora, dov'era la fermata successiva? |
Это транзитный док. | A Red Hook. E' il molo di transito. |
93 Экспресс в транзитный центр, потом 100. | L'espresso 93 per il centro di transito, poi il 100. |
Вы попросили, чтобы доки и транзитный путь были чисты от полицейских. | Lei ha chiesto... che al molo... e nel suo percorso... non ci fosse polizia. |
Это транзитный пропуск. | Questo è un permesso di transito. |
Этот транзитный пропуск был выдан моей властью, так что, если хочешь воспользоваться, советую ехать. | Quel permesso di transito è stato attivato sotto la mia autorità, perciò se vuoi usarlo, ti suggerisco di andare subito. |
Я хочу транзитный пропуск, запрограмированный пропускать меня за любую стену. | Voglio un visto di transito, predisposto per attraversare qualunque Barriera io voglia. |
Надеюсь, ты принес мне транзитный пропуск. | Spero che mi abbia portato un documento di transito. |
Я знаю, вы взломали мой транзитный код, проникли сюда через капсулу и украли адаптер. | So che avete hackerato il mio codice Transit, usato la capsula per entrare qui e rubato l'adattatore. |
прил.
di transito
транзитная виза — visto di transito
транзитный поезд — treno di transito
транзитные товары — merci di transito
транзитный пассажир / билет — viaggiatore / biglietto di transito