ЗАМЕДЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замедлять | rallentare |
ЗАМЕДЛЯТЬ - больше примеров перевода
ЗАМЕДЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить. | Aveva anche imparato a rallentare i suoi processi fisiologici fino a renderli non rilevabili. |
Наличие кого-нибудь просто будет замедлять твое развитие. Ага. | - Un'altra persona ti rallenterebbe e basta. |
Нет, он мог использовать свои способности, чтобы замедлять мое падение. | No, avrebbe potuto usare i suoi poteri per rallentare la caduta. |
По крайней мере снег будет замедлять их. | Almeno la neve li rallentera'. |
Обещай больше ничего не замедлять. | Promettimi che non ci andremo piano mai piu'. |
Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация. | Posso accelerare il tempo, rallentarlo... esercitare vari gradi di levitazione. |
Если делать это достаточно быстро, не придется замедлять шаг. | Muovendo il bastone velocemente non dovrete rallentare il passo. |
Чтобы устранить вызываемую химиотерапией тошноту, или из-за клинически подтверждённой способности каннабиноидов замедлять рост раковых клеток? | Per combattere la nausea data dalla chemio o... o per la dimostrata capacita' del cannabinolo d'inibire la crescita delle cellule tumorali? |
Я не хочу замедлять развитие событий... с тобой. | Io non voglio rallentare... con te. |
Я могу замедлять сердцебиение, вскрывать замки, и если меня пристегнут наручниками к батарее, я смогу освободиться, вывернув оба больших пальца. | So abbassare il battito cardiaco, scassinare serrature e se mi legassero a un termosifone potrei scappare slogandomi entrambi i pollici. |
Но я научилась замедлять этот процесс. Работая над этим каждый день, я возьму верх. | Ma se ci lavoro tutti i giorni, posso rallentare questo processo, posso continuare a farlo. |
Блин, нет-нет-нет, я не хочу замедлять всё, что у нас с ним. | Oh, no, no, non voglio andarci piano con Greg. |
Нет причин, чтобы замедлять Вас. | Non è un motivo per trattenerti. |
Давайте, я доставлю ее назад в лагерь. Мы только будем вас замедлять. | La riporto al campo base, vi rallenteremmo e basta. |
Сетевые фильтры будут замедлять её действие. | Lo scaricatore la rallentera' per evitare... |
1) (движение) decelerare
2) (напр. процесс твердения) inibire
3) rallentare
4) ritardare
1) (движение) rallentare, decelerare; frenare; ritardare
2) (реакцию) inibire, moderare; ritardare