ЗАМЕДЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замедлять | brzdit |
замедлять | zpomalil |
замедлять | zpomalit |
ЗАМЕДЛЯТЬ - больше примеров перевода
ЗАМЕДЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они могут оживлять некротические ткани, замедлять процесс старения. | Dokáží například oživit odumřelou tkáň, zpomalit proces stárnutí. |
А где устройство, позволяющее ускорять и замедлять течение времени? | A kde je ta věc, která řídí tok času? |
Ну, сейчас, я бы, пожалуй, хотел научиться все замедлять. | No, a jak jste si už určitě všimli, já se chci naučit, jak trochu zpomalit. |
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить. | Také se naučil zpomalit tělesné procesy až do úrovně, kdy byli nezjistitelné. |
Наличие кого-нибудь просто будет замедлять твое развитие. Ага. | Kdokoliv jiný by zpomalil. |
Нет, он мог использовать свои способности, чтобы замедлять мое падение. | Mohl použít svou schopnost, aby zpomalil můj pád. |
По крайней мере снег будет замедлять их. | Aspoň ten sníh je zpomalí. |
Обещай больше ничего не замедлять. | Slib mi, už žádné zpomalování. |
А "это" только будет нас замедлять. | A tohle nás tak akorát bude brzdit. |
У меня есть полмиллиона бонусных миль, но я не хочу никого замедлять. | Mám asi 805 tisíc km, které bychom mohli využít, ale nechci nikoho brzdit. |
Я могу ускорять время или замедлять его, мне доступна левитация. | Dokážu urychlit, nebo zpomalit čas. |
Если делать это достаточно быстро, не придется замедлять шаг. | Když budete hýbat holí dost rychle, nemusíte zpomalit krok. |
Чтобы устранить вызываемую химиотерапией тошноту, или из-за клинически подтверждённой способности каннабиноидов замедлять рост раковых клеток? | Pro boj proti nevolnosti způsobené chemoterapií nebo pro lékařsky ověřenou vlastnost konopí, že dokáže zastavit rakovinové množení buněk? |
Если вы будете стараться урезать все до минимума, то вы не будете прогрессировать, а просто будете замедлять свое продвижение. | Víš co, když se snažíš dělat málo, tak to není žádný vývoj. Neposunuje tě to dopředu, ty se vlastně ve vývoji zpomaluješ. |
Обезболивающее может замедлять сердечный ритм, так что если не хотите, чтобы я убил вас, снимайте рубашку, и дайте мне обследовать сердце. | Prášky mohou zpomalit tep, takže pokud nechcete, abych vás zabil, sundejte si košili, a nechte mě si poslechnout srdce. |