ЗАМИНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заминка | intoppo |
небольшая заминка | un piccolo intoppo |
небольшая заминка | un piccolo problema |
Произошла заминка | C'e 'stato un intoppo |
ЗАМИНКА - больше примеров перевода
ЗАМИНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но случилась одна заминка. | C'era solo un intoppo. |
Похоже, что тут какая-то заминка. | Sembra che ci sia una specie di pausa. |
ќднако случилась у нас небольша€ заминка. | Ma e' successo un imprevisto. |
ѕростите великодушно, небольша€ заминка. | lmpagabile Katerina Matveevna, perdonatemi, ho un piccolo contrattempo. Continuo dopo. |
-Просто небольшая заминка. | -Un contrattempo. |
Тоджамура-сан, боюсь, с этим будет небольшая заминка. | Tojamura-san, temo che ci sia stato un intoppo. |
Заминка? | Un intoppo? |
У нас здесь небольшая заминка... | Abbiamo un problema. |
Какая-то заминка. | Qualcosa non funziona. |
Тысяча извинений, произошла небольшая заминка, у нас небольшая проблема с цветами... | Sono desolato, c'è un piccolo problema con i fiori. |
Похоже, у нас мексиканская заминка. | Signore e signori, questo bacio ha dovuto aspettare un anno. Tutti dicevano che non sarebbe mai più potuto succedere. |
- Заминка, только и всего. Мелочи. | - E' un ritardo che rimedio, niente di che. |
Небольшая заминка. | E' un ritardo che rimedi. |
У нас вышла небольшая заминка. | non ancora. Un piccolo contrattempo, certo. |
В нашем оффисе в Пруденшал Тавер, между прочим, очень внушительном... Ну понимаете - книги, столы, кожаные кресла .. Меняют интреьер, но произошла заминка с мрамором. | I nostri uffici nella Prudential Tower, che sono molto raffinati, e hanno una grande sala conferenze e magnifici arredi, sono in ristrutturazione e purtroppo siamo in ritardo. |