ЗАРЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зарыть | Seppellire |
зарыть голову в | mettere la testa sotto la |
зарыть голову в песок | mettere la testa sotto la sabbia |
зарыть голову в песок | testa sotto la sabbia |
Зарыть топор | ascia di |
Зарыть топор | Seppellire l'ascia di |
зарыть топор | sotterrare l'ascia di |
Зарыть топор войны | ascia di guerra |
Зарыть топор войны | Seppellire l'ascia di guerra |
зарыть топор войны | sotterrare l'ascia di guerra |
либо зарыть голову в | mettere la testa sotto la |
либо зарыть голову в песок | la testa sotto la sabbia |
либо зарыть голову в песок | mettere la testa sotto la sabbia |
можешь либо зарыть голову в | puoi mettere la testa sotto la |
можешь либо зарыть голову в песок | puoi mettere la testa sotto la sabbia |
ЗАРЫТЬ - больше примеров перевода
ЗАРЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зарыть эту яму. | Riempirete questa buca, tutte insieme! |
Если помер, то останется лишь руку зарыть. | Se e' morto, non dobbiamo far altro che seppellire la mano. |
Он мой друг, и я не дам зарыть его в саду. | - Era mio amico. |
Это зависит от каждого - освободиться... и зарыть жадность, ненависть, зависть и страх, потому что это главные инструменты контроля, которые делают нас жалкими, ничтожными... и мы охотно отказываемся от нашей независимости, свободы и нашей судьбы. | Dipende da noi liberarci da avidità, odio, invidia e insicurezza, è il loro modo di controllarci. Farci sentire patetici così, rinunciamo liberamente a sovranità, libertà e destino. |
Я хочу зарыть тебя. C этим. | Volevo seppellirti io... con questa. |
Кристофер играл с ее таблетками, и решил зарыть их в блюдо с MMs. | Christoffer deve aver giocato con le sue pillole e averle messe tra le caramelle. |
"Некогда копать могилы чтобы зарыть этих тварей под землю." | Non c'è tempo per scavare una buca... e seppellírlí nel terreno. |
Чтобы сохранить хоть каплю надежды что все будет шито-крыто, ты должен зарыть меня в землю прямо здесь и прямо сейчас. | E io, dennis? Perchè se speri di mantenere la cosa segreta, dovrai uccidermi qui e subito. |
Он пытается зарыть топор войны. | sta cercando di sotterrare l'ascia di guerra. |
# Могу зарыть тебя живьём, # но ты же вылезешь с ножом, # убьёшь меня в постели, так что... | # Oh, potrei seppellirti vivo, # # ma tu potresti strisciare # # fuori con un coltello # # e uccidermi mentre sto # # dormendo, ecco perche'... # |
Несколько лет назад я подумала сделать одежду и зарыть её Оставить её измениться со временем | Qualche anno fa ho pensato di fare dei vestiti e seppellirli lasciando che cambiassero nel tempo. |
Извини, придется тебе зарыть это. | Scusami, ma devi seppellire quella cosa. |
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть | Il posto perfetto per seppellire una cagna. |
Я готов зарыть топор войны. | Vorrei seppellire l'ascia di guerra. |
Слушай, помоги зарыть тело. | Devi aiutarmi a seppellire un corpo. |